Transvision

All translations for this string:

extensions/irc/chrome/chatzilla.properties:pref.messages.metaClick.help

Locale Translation  
be What to do when clicking a URL with the Alt or Meta key held down. 🔍
ca Què fer quan es faci un clic a un URL amb la tecla Alt o Meta premuda. 🔍
cs Akce, která se stane, když klepnete na URL spolu s klávesou Alt nebo Meta. 🔍
de Was zu tun ist, wenn eine URL mit gedrückter Alt- oder Meta-Taste angeklickt wird. 🔍
en-CA What to do when clicking a URL with the Alt or Meta key held down. 🔍
en-GB What to do when clicking a URL with the Alt or Meta key held down. 🔍
en-US What to do when clicking a URL with the Alt or Meta key held down. 🔍
es-ES Qué hacer al pulsar en una URL con la tecla Alt o Meta pulsada. 🔍
fi Mitä tapahtuu, kun osoitetta napsautetaan Ctrl- tai Meta-näppäin pohjassa. 🔍
fr Que faire quand une URL est activée avec la touche ALT ou META enfoncée. 🔍
it Cosa fare quando si fa clic su un URL tenendo premuto il tasto Alt o Meta. 🔍
ja URL を Alt または Meta キーを押しながらクリックしたときの動作です。 🔍
ja-JP-mac URL を Alt または Meta キーを押しながらクリックしたときの動作です。 🔍
nb-NO De tre lenkeinnstillingene angir hvordan ChatZilla reagerer på ulike typer av trykk på lenker. Du kan endre på disse til å passe dine ønsker. 🔍
pl Określa czynność wykonywaną po kliknięciu odnośnika lewym przyciskiem myszy z wciśniętym klawiszem Alt lub Meta. 🔍
pt-BR O que fazer quando clicar num URL mantendo a tecla Alt ou Meta em baixo. 🔍
pt-PT O que fazer quando clicar num URL mantendo a tecla Alt ou Meta em baixo. 🔍
ro What to do when clicking a URL with the Alt or Meta key held down. 🔍
ru Что делать при щелчке по ссылке с удержанием Alt или Meta. 🔍
si What to do when clicking a URL with the Alt or Meta key held down. 🔍
sk Úloha, ktorá sa vykoná, keď kliknete na adresu URL spolu s podržaním klávesu Alt alebo Meta. 🔍
sv-SE Åtgärd att utföra när du klickar på en URL med Alt- eller Meta-tangenten nere. 🔍
tr What to do when clicking a URL with the Alt or Meta key held down. 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.