Transvision

All translations for this string:

dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties:fileAlreadyExistsError

Locale Translation  
ach %S pe onongo twero gwoke, pien pwail mukene dong tye ki nying marwate calo lboc me '_files' .\n\nTem gwoko ne i kabedo mapat. 🔍
af %S kon nie gestoor word nie omdat 'n lêer reeds bestaan met dieselfde naam as die '_files'-subgids.\n\nProbeer dit in 'n ander ligging stoor. 🔍
an No s'ha puesto alzar %S porque ya existe un fichero con o mesmo nombre en o directorio '_files'.\n\nMire d'alzar-lo en bellatro puesto. 🔍
ar تعذّر حفظ %S، لأنّ ملفّا يحمل نفس اسم مجلد ‪‘_files’‬ موجود مسبقا.\n\nحاول الحفظ في مكان آخر. 🔍
az %S saxlana bilmədi, çünki '_files' qovluğuyla eyni adda olan bir fayl mövcuddur.\n\nFərqli bir yerdə saxlamağı yoxlayın. 🔍
be Немагчыма захаваць %S, таму што файл ужо існуе і мае аднолькавую назву з дырэкторыяй '_files'.\n\nПаспрабуйце захаваць файл у іншым месцы. 🔍
bg %S не може да бъде запазен, понеже вече съществува файл със същото име като директорията „_files“.\n\nОпитайте запис на друго място. 🔍
bn '_files' ডিরেক্টরির নামের মত একটি ফাইল বর্তমানে থাকার ফলে %S সংরক্ষণ করা যায়নি।\n\nকোনো পৃথক অবস্থানে সংরক্ষণ করার চেষ্টা করুন। 🔍
br %S n'hall ket bezañ enrollet rak ur restr gant un anv heñvel zo anezhi endeo evel kavlec'hiad ar restroù.\n\nKlaskit enrollañ en ul lec'h disheñvel. 🔍
brx %S खौ थिना दोननो हायाखै, मानोना एखे मुंनि फाइलआ सिगाङावनो दं जेरै '_files' डिरेक्टरि।\n\nगुबुन जायगायाव थिना दोननो नाजा। 🔍
bs %S nije mogao biti spašen jer fajl sa istim imenom kao i '_files' direktorij već postoji.\n\nPokušajte spasiti na drugu lokaciju. 🔍
ca No s'ha pogut desar %S perquè ja existeix un fitxer amb el mateix nom com el directori «_files».\n\nIntenteu desar-lo en una altra ubicació. 🔍
ca-valencia No s'ha pogut guardar %S perquè ja existeix un fitxer amb el mateix nom com el directori «_files».\n\nIntenteu guardar-lo en una altra ubicació. 🔍
cak Man tikirel ta xyak ri %S, ruma k'o chik jun yakb'äl ke ri' rub'i' pa ri yakwuj '_files'.\n\nTatojtob'ej nayäk pa jun chik k'ojlib'äl. 🔍
cs Stránka %S nemohla být uložena, protože už existuje soubor se stejným názvem jako adresář „_soubory“.\n\nZkuste ji uložit někam jinam. 🔍
cy Methwyd cadw %S, gan fod ffeil yn bodoli eisoes gyda'r un enw â'r cyfeiriadur '_files'.\n\nCeisiwch gadw i leoliad arall. 🔍
da %S kunne ikke gemmes, fordi der allerede eksisterer en fil med det samme navn som '_files' folderen.\n\nPrøv at gemme et andet sted. 🔍
de %S konnte nicht gespeichert werden, da eine Datei mit gleichem Namen wie der '-Dateien'-Ordner bereits existiert.\n\nVersuchen Sie, an einem anderen Ort zu speichern. 🔍
dsb %S njedajo se składowaś, dokulaž dataja z tym samskim mjenim južo eksistěrujo ako zarědnik '_dataje'.\n\nWopytajśo do drugego městna składowaś. 🔍
el Το %S δεν μπορεί να αποθηκευτεί, επειδή ένα αρχείο με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη όπως και ο κατάλογος '_files' .\n\nΠροσπαθήστε να το αποθηκεύσετε σε διαφορετική τοποθεσία. 🔍
en-CA %S could not be saved, because a file already exists with the same name as the “_files” directory.\n\nTry saving to a different location. 🔍
en-GB %S could not be saved, because a file already exists with the same name as the '_files' directory.\n\nTry saving to a different location. 🔍
en-US %S could not be saved, because a file already exists with the same name as the ‘_files’ directory.\n\nTry saving to a different location. 🔍
eo %S ne povis esti konservita ĉar alia dosiero kun la sama nomo kiel la '_files' dosierujo jam ekzistas.\n\nKlopodu konservi en alia loko. 🔍
es-AR No se pudo guardar %S, porque ya existe un archivo con el mismo nombre que el directorio '_archivos'.\n\nIntente guardarlo en una ubicación diferente. 🔍
es-CL No se pudo guardar %S porque ya existe un archivo con el mismo nombre en el directorio '_files'.\n\nIntente guardarlo en un sitio distinto. 🔍
es-ES No se pudo guardar %S porque ya existe un fichero con el mismo nombre en el directorio '_files'.\n\nIntente guardarlo en un sitio distinto. 🔍
es-MX No se pudo guardar %S porque ya existe un archivo con el mismo nombre en la carpeta '_files'.\n\nIntenta guardarlo en un lugar distinto. 🔍
et %S salvestamine nurjus, sest kataloogi '_failid' nime kandev fail on juba olemas.\n\nProovi salvestada muusse asukohta. 🔍
eu %S ezin izan da gorde, '_files' karpetan izen horretako fitxategi bat dago dagoeneko .\n\nBeste kokaleku batean gordetzen saiatu. 🔍
fa قادر به ذخیرهٔ %S نیست، زیرا پرونده‌ای با همان نام به عنوان پوشهٔ 'ـپرونده‌ها' از قبل وجود دارد.\n\nتلاش کنید ذخیره‌سازی را در محل دیگری انجام دهید. 🔍
ff %S horiima danndeede, sabu fiilde jogiinde hono innde runngere '_piille' ɗee ena woodi kisa.\n\nEto danndude e nokkuure woɗnde. 🔍
fi Tiedostoa %S ei voitu tallentaa, koska samanniminen tiedosto on jo olemassa "_tiedostot"-kansiona.\n\nTallenna tiedosto toiseen kansioon. 🔍
fr %S n’a pu être enregistré car un fichier ayant le même nom que le répertoire « _fichiers » existe déjà.\n\nEssayez de l’enregistrer dans un emplacement différent. 🔍
fur No si à podût salvâ %S parcè che al esist za un file cul stes non de cartele '_files'.\n\nProve a salvâ intun altri puest. 🔍
fy-NL %S koe net bewarre wurde, omdat in bestânsnamme mei inselde namme as de '_bestân'-map al bestiet.\n\nProbearje te bewarjen op in oare lokaasje. 🔍
ga-IE Níorbh fhéidir %S a shábháil toisc go bhfuil comhad leis an ainm céanna agus a bheadh ar an gcomhadlann ‘_files’.\n\nBain triail as é a shábháil in áit eile. 🔍
gd Cha b' urrainn dhuinn %S a shàbhaladh a chionn 's gu bheil faidhle ann mu thràth leis an dearbh ainm a tha air a' phasgan "_faidhle".\n\nFeuch ri a shàbhaladh am badeigin eile. 🔍
gl Non foi posíbel gardar %S porque xa existe un ficheiro co mesmo nome que o directorio ‘_files’.\n\nTente gardar nunha localización diferente. 🔍
gn Ndaikatúi oñeñongatu %S oĩma rupi peteĩ mohendaha’i péva pe téra oguerekóva marandurenda’atýpe ‘_files’.\n\nEñeha’ã eñongatu peteĩ tenda ambuépe. 🔍
gu-IN %S સંગ્રહી શકાયું નહિં, કારણ કે '_files' ડિરેક્ટરીઓના નામવાળી ફાઈલો પહેલાથી જ હાજર છે.\n\nઅલગ સ્થાને સંગ્રહવાનો પ્રયત્ન કરો. 🔍
he לא ניתן לשמור את %S, משום שקיים כבר קובץ עם אותו השם של התיקייה ‘_files’.\n\nנא לנסות לשמור במיקום אחר. 🔍
hi-IN %S सहेजा नहीं जा सका, क्योंकि एक फ़ाइल समान नाम के साथ पहले से मौजूद है '_files' निर्देशिका के समान.\n\nअलग स्थान में सहेजने की कोशिश करें. 🔍
hr Datoteka %S nije mogla biti spremljena jer datoteka s istim nazivom već postoji u '_files' direktoriju.\n\nPokušaj datoteku spremiti na drugu lokaciju. 🔍
hsb %S njeda so składować, dokelž dataja ze samsnym mjeno jako zapis '_dataje' hižo eksistuje.\n\nSpytajće do druheho městna składować. 🔍
hu %S nem menthető, mert már létezik fájl ugyanazon a néven, mint a '_files' könyvtár.\n\nPróbálja máshová menteni. 🔍
hy-AM %S-ն անհնար էր պահպանել, քանզի մի ֆայլ արդեն իսկ առկա է նույն անվամբ ինչպես «_files» պանակը:\n\nՓորձեք մեկ այլ տեղ պահել: 🔍
hye %S-ն անհնար էր պահպանել, քանզի մի նիշ արդէն առկայ է նոյն անուամբ, ինչ «_files» պանակը։ \n \n Փորձէք մեկ այլ տեղում պահել։ 🔍
ia %S non pote ser aperite, perque un file ja existe con le mesme nomine del directorio ‘_files’.\n\nProba salvar in un position differente. 🔍
id %S tidak dapat disimpan, karena sebuah berkas sudah ada dengan nama berkas dan folder '_files'.\n\nCoba simpan di lokasi lain. 🔍
is Ekki var hægt að vista %S, því þegar er til skrá með sama nafni og ‘_files’ mappan.\n\nReyndu að vista á öðrum stað. 🔍
it %S non può essere salvato in quanto esiste un file con lo stesso nome della cartella “_files”.\n\nRitentare in una posizione diversa. 🔍
ja ‘_files’ ディレクトリーと同じ名前のファイルがすでに存在しているため %S を保存できませんでした。\n\n別の場所に保存してください。 🔍
ja-JP-mac ‘_files’ ディレクトリーと同じ名前のファイルがすでに存在しているため %S を保存できませんでした。\n\n別の場所に保存してください。 🔍
ka %S ვერ შეინახება, რადგან ფაილი იგივე სახელით უკვე არსებობს '_files' საქაღალდეში.\n\nსცადეთ შენახვა სხვა მისამართზე. 🔍
kab %S ur yezmir ara ad yettwasekles, acku afaylu s yisem n ukaram '_ifuyla' yella yakan.\n\nƐreḍ aklas ɣef wadeg nniḍen. 🔍
kk "%S" файлы сақталмайды, өйткені ол бумамен аттас "_files" файлы бар болып тұр.\n\nБасқа жерге сақтап көріңіз. 🔍
km មិន​អាច​រក្សាទុក %S បាន​ទេ ពីព្រោះ​​​មាន​ឯកសារ​រួចហើយ​​​ដោយ​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា​ជា​ថត '_files' ។\n\nសាកល្បង​រក្សាទុក​ទៅកាន់​ទីតាំង​ផ្សេង  🔍
kn %S ಅನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ '_ಕಡತಗಳು' ಕೋಶದ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ .\n\nಅಥವ ಬೇರೊಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. 🔍
ko %S은(는) '_files' 폴더에 같은 이름이 있기 때문에 저장할 수 없습니다.\n\n다른 위치를 지정하세요. 🔍
lij %S o no peu ese sarvou perché o existe za 'n schedaio co-o meximo nomme ‘_files’.\n\nPreuva a sarvâ inte 'n'atro percorso. 🔍
lt Failas „%S“ negali būti įrašytas, nes jau yra failas tokiu pat vardu, koks reikalingas aplankui „_failai“.\n\nBandykite įrašyti į kitą vietą. 🔍
ltg %S navar saglobuot, kam jau eksistej fails ar taidu pat nūsaukumu kai '_files' mape.\n\nRaugit saglobuot kaidā cytā vītā. 🔍
lv %S nevar saglabāt, jo jau eksistē fails ar tādu pat nosaukumu kā '_files' mape.\n\nMēģiniet saglabāt kādā citā vietā. 🔍
mk %S не може да се сними, бидејќи веќе постои датотека со исто име како „_files“ директориумот.\n\nОбидете се да снимите на друго место. 🔍
mr %S साठवू शकत नाही, कारण '_files' संचयिकेच्या नावानेच आधिपासूनच एक फाइल अस्तित्वात आहे.\n\nदुसऱ्या स्थानात साठविण्याचा प्रयत्न करा. 🔍
ms %S tidak dapat disimpan, kerana fail sedia wujud dengan nama sama seperti direktori '_files'.\n\nCuba menyimpan kepada lokasi berbeza. 🔍
my '_files' ဖိုင်တွဲလို ဆင်တူတဲ့ အမည်နဲ့ ဖိုင်တခု ရှိနေပြီ ဖြစ်တဲ့အတွက် %S ကို သိမ်းဆည်းလို့ မရဘူး။\n\nတခြားနေရာ တခုမှာ သိမ်းဆည်းဖို့ ကြိုးစားပါ။ 🔍
nb-NO Klarte ikke lagre %S, fordi det finnes allerede en fil med samme navnet som «_filer»-mappen.\n\nPrøv å lagre til en annen mappe. 🔍
ne-NP %S सङ्ग्रह गर्न सकेन, किनभने उस्तै नाम गरेको फाइल '-files' डाइरेक्टरीमा अवस्थित छ।\n\nभिन्न स्थानमा सङ्ग्रह गर्न प्रयास गर्नुहोस्। 🔍
nl %S kon niet worden opgeslagen, omdat een bestand met dezelfde naam als de ‘_bestanden’-map al bestaat.\n\nProbeer op te slaan op een andere locatie. 🔍
nn-NO Klarte ikkje å lagre %S fordi det allereie finst ei fil med same namn som «_filer»-mappa.\n\nPrøv å lagre til ei anna mappe. 🔍
oc Impossible d'enregistrar %S per çò que un fichièr existís amb lo meteis nom que lo repertòri '_fichièrs'.\n\nTornatz ensajar de l'enregistrar endacòm mai. 🔍
pa-IN %S ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਕਿ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ '_ਫਾਇਲਾਂ' ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n\nਵੱਖਰੇ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੋ ਜੀ। 🔍
pl %S nie może zostać zapisany, ponieważ istnieje już plik o nazwie takiej samej jak katalog „_files”.\n\nSpróbuj zapisać w innym miejscu. 🔍
pt-BR %S não pôde ser salvo porque já existe um arquivo de mesmo nome no diretório ‘_files’.\n\nTente salvar em outro local. 🔍
pt-PT %S não pôde ser guardado, porque já existe um ficheiro com o mesmo nome que o diretório ‘_ficheiros’.\n\nTente guardar num diretório diferente. 🔍
rm Impussibel da memorisar %S, perquai ch'i dat gia ina datoteca cun il medem num.\n\nEmprova da memorisar en in auter lieu. 🔍
ro %S nu poate fi salvat deoarece deja există un fișier cu același nume ca directorul „_files”.\n\nÎncearcă să salvezi în altă parte. 🔍
ru Файл «%S» не может быть сохранён, так как файл с тем же именем каталога «_files» уже существует.\n\nПопробуйте сохранить его в другое место. 🔍
sat %S ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ , ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱡᱮ ‘_ᱨᱮᱫ ᱠᱚ’ ᱩᱱᱩᱫᱩᱠ ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱨᱮᱫ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱷᱚᱸᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱾\n\nᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱴᱷᱟᱸᱣ ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ ᱾ 🔍
si %S සුරැකීමට නොහැකි විය, මන්ද ගොනුවක් දැනටමත් ‘_files’ නාමාවලියට සමාන නමකින් පවතින නිසාය.\n\nවෙනත් ස්ථානයකට සුරැකීමට උත්සාහ කරන්න. 🔍
sk Stránka %S nemohla byť uložená, pretože už existuje súbor s rovnakým názvom ako priečinok '_súbory'.\n\nSkúste ju uložiť do iného priečinka. 🔍
skr %S کوں ہتھیکڑا نہیں کیتا ونڄ سڳیا، کیوں جو '_files' ڈائرکٹری دے نام نال ہک فائل پہلے کنوں موجود ہے۔\n\n کہیں ٻئے مقام تے ہتھیکڑا کرݨ دی کوشش کرو۔ 🔍
sl Datoteke %S ne morem shraniti, kajti datoteka z enakim imenom kot mapa 'Datoteke_za_' že obstaja.\n\nPoskusite shraniti na drugo mesto. 🔍
son %S mana hin ka gaabundi, zama tuku foo ga bara kaŋ goo nda maa follokaa, kaŋ goo foolaaɲaa '_files' ra.\n\nCeeci k'a gaabu doo waana foo ra. 🔍
sq %S nuk u ruajt dot, ngaqë ka tashmë një kartelë me të tillë emër si drejtoria '_files'.\n\nProvoni ta ruani në një vend tjetër. 🔍
sr %S не може бити сачуван јер већ постоји датотека са истим именом као '_files'.\n\nПокушајте да сачувате на другу локацију. 🔍
sv-SE %S kan inte sparas eftersom en fil med samma namn som mappen ”-filer” redan finns.\n\nFörsök spara till en annan plats. 🔍
ta %S ஐ சேமிக்க முடியவில்லை, ஏனெனில் ஒரு கோப்பு அதே பெயரில் '_files' அடைவில் உள்ளது.\n\nவேறு ஒரு இடத்தில் சேமிக்க முயற்சி செய். 🔍
te %S భద్రపరచలేము, ఎందుకంటే '_files' డైరెక్టరీలో ఒక ఫైలు ఇప్పటికే అదే నామముతోవుంది.\n\nవేరే స్థానమునందు భద్రపరచి ప్రయత్నించండి. 🔍
tg «%S» нигоҳ дошта намешавад, зеро ки файл бо ҳамин ном ҳамчун феҳристи «_files» аллакай вуҷуд дорад.\n\nКӯшиш кунед, ки онро ба ҷойи дигар нигоҳ доред. 🔍
th ไม่สามารถบันทึก %S ได้ เนื่องจากมีไฟล์ชื่อเดียวกับโฟลเดอร์ที่ชื่อลงท้ายด้วย ‘_files’ อยู่แล้ว\n\nลองบันทึกลงในตำแหน่งที่ตั้งอื่น 🔍
tl Hindi ma-save ang %S dahil may file na kapareho ang pangalan sa '_files' directory.\n\nSubukan mag-save sa ibang location. 🔍
tr %S kaydedilemedi çünkü ‘_dosyalar’ klasörüyle aynı adı taşıyan bir dosya zaten var.\n\nFarklı bir yere kaydetmeyi deneyin. 🔍
uk Неможливо зберегти файл %S, тому що вже є файл із такою самою назвою як і тека '_files'. \n\nСпробуйте зберегти його в іншому розташуванні. 🔍
ur %S محفوظ نہیں ہو سکا، کیونکہ '_files' ڈائریکٹری کے نام کی ایک مسل پہلے سے موجود ہے۔\n\nکسی مختلف محل وقوع میں محفوظ کرنے کی کوشش کریں۔ 🔍
uz %S saqlanmadi, chunki '_files' direktoriya kabi fayl nomi allaqachon mavjud.\n\nBoshqa manzilga saqlashga urinib koʻring. 🔍
vi Không thể lưu %S, vì đã tồn tại một tập tin có cùng tên với thư mục '_files'.\n\nHãy thử lưu vào nơi khác. 🔍
wo %S kenn mënu ko aar, ndax dencukaay bu bokk tur ak wayndare '_dencukaay yi' am na ba pare.\n\nJéem ko aar feneen. 🔍
xh I-%S ayikwazi kugcineka kuba sele ikho ifayile enegama elifana neli '_files' directory.\n\nZama ukugcina kwindawo eyahlukileyo. 🔍
zh-CN 无法保存 %S,因为同名的 '_files' 目录已存在。\n\n请保存至其他位置。 🔍
zh-TW 無法儲存 %S (已有該檔或加了「_files」的目錄,請試試別的檔名)。 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.