Transvision

All translations for this string:

browser/browser/preferences/connection.ftl:connection-proxy-autologin.label

Locale Translation  
ach Pe i peny pi roto ada kace kigwoko mung me donyo 🔍
an No demandar identificación si a clau ye alzada 🔍
ar لا تسأل الاستيثاق إذا كانت كلمة السر محفوظة 🔍
ast Nun suxerir l'autenticación si se guarda la contraseña 🔍
az Parol yadda saxlanıbsa, autentifikasiya istəmə 🔍
be Не запытваць аўтэнтыфікацыю, калі ёсць захаваны пароль 🔍
bg Да не се пита за удостоверяване, ако паролата е запазена 🔍
bn পাসওয়ার্ড সংরক্ষিত থাকলে অনুমোদনের জন্য অনুরোধ করা থেকে বিরত থাকুন i 🔍
bo Do not prompt for authentication if password is saved 🔍
br Na c'houlenn diganin en em zilesa ma'z eus ur ger-tremen enrollet 🔍
brx पासवार्डखौ थिना दोनोब्ला थारफोरमाननि थाखाय थुलुंगा होनाङा 🔍
bs Ne pitaj za prijavu ako je lozinka spašena 🔍
ca No sol·licitis autenticació si la contrasenya està desada 🔍
ca-valencia No sol·licitis autenticació si la contrasenya està guardada 🔍
cak Mani tik'utüx rujikib'axik we yakon ri ewan tzij 🔍
cs Nedotazovat se na autentizaci, pokud je heslo uloženo 🔍
cy Peidio â gofyn am ddilysiad os yw'r cyfrinair wedi ei gadw 🔍
da Spørg ikke efter godkendelse, hvis adgangskoden er gemt 🔍
de Keine Authentifizierungsanfrage bei gespeichertem Passwort 🔍
dsb Za awtentificěrowanim se njepšašaś, jolic gronidło jo składowane 🔍
el Να μη ζητείται ταυτοποίηση αν είναι αποθηκευμένος ο κωδικός πρόσβασης 🔍
en-CA Do not prompt for authentication if password is saved 🔍
en-GB Do not prompt for authentication if password is saved 🔍
en-US Do not prompt for authentication if password is saved 🔍
eo Ne pridemandi aŭtentikigon se la pasvorto estas konservita 🔍
es-AR No pedir autenticación si la contraseña está guardada 🔍
es-CL No solicitar autenticación si la contraseña está almacenada 🔍
es-ES No preguntar identificación si la contraseña está guardada 🔍
es-MX No pedir identificación si la contraseña está guardada 🔍
et Salvestatud paroolide korral autentimist ei küsita 🔍
eu Ez eskatu autentifikaziorik pasahitza gordeta badago 🔍
fa اگر گذرواژه ذخیره شده است، جهت تصدیق‌هویت پیام نده 🔍
ff Hoto naamno goongɗitinol so finnde ena danndaa 🔍
fi Älä kysy kirjautumistietoja jos salasana on tallennettu 🔍
fr Ne pas me demander de m’authentifier si le mot de passe est enregistré 🔍
fur No sta domandâ la autenticazion se la password e je salvade 🔍
fy-NL Freegje net om autentikaasje as wachtwurd bewarre is 🔍
ga-IE Ná hiarr orm logáil isteach má tá focal faire sábháilte agam 🔍
gd Na iarr orm mo dhearbhadh ma chaidh am facal-faire a shàbhaladh ann 🔍
gl Non preguntar autenticación se o contrasinal está gardado 🔍
gn Ani eporandu ñemoañetete rehe eñongatúramo ñe’ẽñemi 🔍
gu-IN સત્તાધિકરણ માટે પૂછો નહિં જો પાસવર્ડ સંગ્રહેલ હોય 🔍
he לא לבקש ססמת הזדהות אם נשמרה הססמה 🔍
hi-IN अगर शब्दकूट सहेजा जाता है तो प्रमाणीकरण के लिए संकेत न करें 🔍
hr Ne pitaj za prijavu ako je lozinka spremljena 🔍
hsb Za awtentifikaciju so njeprašeć, jeli hesło je składowane 🔍
hu Ne kérjen hitelesítést, ha a jelszó el van mentve 🔍
hy-AM Գաղտնաբառը պահելիս վավերացում չհարցնել 🔍
hye Գաղտնաբառը պահելիս վաւերացում չհարցնել 🔍
ia Non demandar authentication si le contrasigno es salvate 🔍
id Jangan tanyakan autentikasi jika sandinya disimpan 🔍
is Ekki biðja um auðkenningu ef lykilorð er vistað 🔍
it Non richiedere l’autenticazione se la password è salvata 🔍
ja パスワードを保存してある場合は認証を確認しない 🔍
ja-JP-mac パスワードを保存してある場合は認証を確認しない 🔍
ka შესვლის მოთხოვნის გამოტოვება, თუ პაროლი დამახსოვრებულია 🔍
kab Ur sutur ara asesteb ma yella awal uffir yettwakles 🔍
kk Пароль сақталып тұрса, аутентификацияны сұрамау 🔍
km កុំ​ធ្វើ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​​ប្រសិនបើ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក 🔍
kn ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ ದೃಢೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ರಾಂಪ್ಟ್‌ ಮಾಡಬೇಡ 🔍
ko 비밀번호가 저장되어 있으면 인증시 묻지 않기 🔍
lij No domandâ l’aotenticaçion se a paròlla segreta a l'é sarvâ 🔍
lo ບໍ່ຕ້ອງຖາມສຳລັບການຮັບຮອງຄວາມຖືກຕ້ອງຖ້າລະຫັດຜ່ານຖືກບັນທຶກໄວ້ 🔍
lt Neprašyti tapatybės patvirtinimo, jeigu slaptažodis įrašytas 🔍
ltg Navaicuot autentifikaceju, nui ir saglobuota parole 🔍
lv Nejautāt autentifikāciju, ja ir saglabāta parole 🔍
meh Nkatu'unu tutu de contraseña nchuva'a 🔍
mr पासवर्ड साठवले असल्यास ओळख पटविण्याकरिता विचारू नका 🔍
ms Jangan paparkan pengesahan jika kata laluan telah disimpan 🔍
my စကားဝှက် သိမ်းပြီးသားရှိပါက အတည်ပြုခြင်းအတွက် ထပ်မမေးပါနှင့် 🔍
nb-NO Ikke spør om autentisering hvis passordet er lagret 🔍
ne-NP यदि गोप्यशब्द सङ्ग्रह गरिएको छ भने गोप्यशब्द प्रमाणीकरणको लागि झक्झक्याउने नगर्नुहोस् 🔍
nl Niet om authenticatie vragen als wachtwoord is opgeslagen 🔍
nn-NO Ikkje spør om stadfesting dersom passordet er lagra 🔍
oc Me demandar pas de m'autentificar se lo senhal es enregistrat 🔍
pa-IN ਜੇ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਪਰਮਾਣਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾ ਪੁੱਛੋ 🔍
pl Nie pytaj o uwierzytelnianie, jeśli istnieje zachowane hasło 🔍
pt-BR Não pedir confirmação de autenticação se a senha estiver memorizada 🔍
pt-PT Não solicitar autenticação se a palavra-passe estiver guardada 🔍
rm Betg pretender l'autentificaziun sch'il pled-clav è memorisà 🔍
ro Nu solicita autentificarea dacă parola este salvată 🔍
ru Не запрашивать аутентификацию (если был сохранён пароль) 🔍
sat ᱯᱚᱨᱢᱟᱱ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱞᱚᱢ ᱞᱚᱜᱚᱱᱚᱜᱼᱟ ᱡᱩᱫᱤ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱥᱟᱧᱪᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ 🔍
sc Non rechedas s'autenticatzione si sa crae est sarvada 🔍
scn Nun spiari l'autenticazziuni si a palora d'accessu è sarbata 🔍
sco Dinnae speir fur authentication if passwird is saved 🔍
si මුරපදය තිබේ නම් සත්‍යාපනයට නොදක්වන්න 🔍
sk Nevyžadovať autorizáciu, ak je heslo uložené 🔍
skr جے پاس ورڈ ہتھیکڑا ہووے تاں تصدیق دا اشارہ نہ کرو 🔍
sl Brez overjanja, če je geslo shranjeno 🔍
son Ma ši hãa y'ay boŋ bayrandi nda šennikufaloo gaabundi 🔍
sq Mos shfaq kërkesë mirëfilltësimi, nëse është ruajtur fjalëkalim 🔍
sr Не питај за аутентификацију ако је лозинка сачувана 🔍
sv-SE Fråga inte efter autentisering om lösenordet är sparat 🔍
szl Niy pytej ô autyntyzacyjo, jak je spamiyntane hasło 🔍
ta கடவுச்சொல் சேமிக்கப்பட்டிருந்தால் அங்கீகரிப்புக்காக நினைவுப்படத்த வே்டாம் 🔍
te సంకేతపదం భద్రమైవుంటే అధీకరణకై అడుగకు 🔍
tg Санҷиши ҳаққоният дархост карда нашавад, агар ниҳонвожа нигоҳ дошта шуда бошад. 🔍
th ไม่ต้องถามเพื่อยืนยันตัวตนถ้ารหัสผ่านถูกบันทึกไว้ 🔍
tl Huwag nang humingi ng authentication kung naka-save ang password 🔍
tr Parola kayıtlıysa kimlik doğrulama isteme 🔍
trs Si nachin' na'anj ma ahui si huin si 'ngà nun kontareseña 🔍
uk Не запитувати про автентифікацію, якщо пароль вже збережено 🔍
ur تصدیق کے لئے فوری طور پر ترغیب نہیں دیں اگر پاس ورڈ پہلے سے محفوظ شدہ ہے 🔍
uz Agar parol saqlangan bo‘lsa, tasdiqdan o‘tishga urinib ko‘rmang. 🔍
vi Không yêu cầu xác nhận nếu đã lưu mật khẩu 🔍
xh Musa ukuyalela imfezeko ukuba ipasiwedi igciniwe 🔍
zh-CN 如果密码已保存,不提示身份验证 🔍
zh-TW 若已儲存密碼則不要提示驗證 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.