Main Views
QA Views
About Transvision
Displaying 120 results for the string directory in en-US:
Entity | en-US | de |
---|---|---|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.visibility |
en-US
%S [<visibility>]: Set the visibility of the current room in the current Home Server's room directory. Enter an integer value, Private: 0 and Public: 1. Default will be Private (0) if no argument is provided. Requires permission to change room visibility.
|
de
%S [<Sichtbarkeit>]: Setzen der Sichtbarkeit des derzeitigen Raumes im Raumverzeichnis des Servers. Es muss eine Ganzzahl eingegeben werden - Privat: 0 und Öffentlich: 1. Der Standardwert ist Privat (0), falls kein Wert angegeben wird. Benötigt die Berechtigung, die Sichtbarkeit des Raumes zu ändern.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • certFetchingStatus.dtd info.message |
en-US
Searching the directory for recipients' certificates. This may take a few minutes.
|
de
Durchsuche das Verzeichnis nach Zertifikaten des Empfängers. Das kann ein paar Minuten dauern.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd showAsDefault.label |
en-US
Default startup directory
|
de
Standardordner beim Start
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties AuthDlgDesc |
en-US
To access the directory server, enter your user name and password.
|
de
Geben Sie Benutzername und Passwort an, um auf den LDAP-Verzeichnisserver zuzugreifen.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties abReplicationSaveSettings |
en-US
Settings must be saved before a directory may be downloaded.
|
de
Einstellungen müssen gespeichert werden, bevor ein Verzeichnis heruntergeladen werden kann.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties corruptMabFileAlert |
en-US
One of your address book files (%1$S file) could not be read. A new %2$S file will be created and a backup of the old file, called %3$S, will be created in the same directory.
|
de
Eine Ihrer Adressbuchdateien (%1$S-Datei) konnte nicht gelesen werden. Es wird eine neue %2$S-Datei erstellt und eine Sicherungskopie der alten Datei mit dem Namen %3$S im selben Verzeichnis angelegt.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd offlineText.label |
en-US
You can download a local copy of this directory so that it is available for use when you are working offline.
|
de
Sie können eine lokale Kopie dieses Verzeichnisses herunterladen, sodass es verfügbar ist, wenn Sie offline arbeiten.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory.dtd directories.label |
en-US
LDAP Directory Server:
|
de
LDAP-Verzeichnisserver:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory.dtd directoriesText.label |
en-US
Select an LDAP Directory Server:
|
de
Wählen Sie einen LDAP-Verzeichnisserver:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory.dtd pref.ldap.window.title |
en-US
LDAP Directory Servers
|
de
LDAP-Verzeichnisserver
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • replicationProgress.properties currentCount |
en-US
Replicating directory entry: %S
|
de
Repliziere Verzeichnis-Eintrag: %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • replicationProgress.properties directoryTitleNew |
en-US
New LDAP Directory
|
de
Neues LDAP-Verzeichnis
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd serverDirectory.label |
en-US
IMAP server directory:
|
de
IMAP-Server-Verzeichnis:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd localFolderPicker.label |
en-US
Select Local Directory
|
de
Lokalen Ordner wählen:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd localPath1.label |
en-US
Local Directory:
|
de
Lokaler Ordner:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties filterListBackUpMsg |
en-US
Your filters do not work because the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, could not be read. A new msgFilterRules.dat file will be created and a backup of the old file, called rulesbackup.dat, will be created in the same directory.
|
de
Ihre Filter funktionieren nicht, weil die Datei msgFilterRules.dat, die Ihre Filter enthält, nicht gelesen werden konnte. Eine neue Datei msgFilterRules.dat wird im gleichen Ordner erstellt und von der alten Datei eine Sicherungskopie unter dem Namen rulesbackup.dat angelegt.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties ImportSelectAddrDir |
en-US
Select address book directory
|
de
Adressbuch-Ordner wählen
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties ImportSelectMailDir |
en-US
Select mail directory
|
de
Nachrichten-Ordner wählen
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties unableToOpenTmpFile |
en-US
Unable to open the temporary file %S. Check your 'Temporary Directory' setting.
|
de
Die temporäre Datei %S kann nicht geöffnet werden. Überprüfen Sie Ihre Einstellung „Temporärer Ordner“.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties FilenameIsSubdir |
en-US
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
de
Der Dateiname "%file%" wird bereits von einem anderen Unterordner verwendet.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties NameTooLong |
en-US
The filename or subdirectory name is too long.
|
de
Der Datei- oder Unterordnername ist zu lang.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties SubdirDoesNotExist |
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
de
Der Unterordner "%dir%" existiert auf dieser Website nicht oder der Dateiname "%file%" wird bereits von einem anderen Unterordner verwendet.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties directoryAlreadyUsedByOtherAccount |
en-US
The directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
|
de
Der angegebene Ordner wird bereits für das Konto %S verwendet. Bitte wählen Sie einen anderen Ordner.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties directoryChildUsedByOtherAccount |
en-US
A subdirectory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
|
de
Ein Unterordner des angegebenen Ordners wird bereits für das Konto %S verwendet. Bitte wählen Sie einen anderen Ordner.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties directoryParentUsedByOtherAccount |
en-US
A parent directory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
|
de
Ein übergeordnetes Verzeichnis des angegebenen Ordners wird bereits für das Konto %S verwendet. Bitte wählen Sie einen anderen Ordner.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties localDirectoryChanged |
en-US
%1$S needs to restart now to apply the change to the Local directory setting.
|
de
%1$S muss jetzt neu gestartet werden, um die Änderung der Einstellung für den lokalen Ordner anzuwenden.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties localDirectoryInvalid |
en-US
The Local Directory path "%1$S" is invalid. Please pick a different directory.
|
de
Der angegebene Ordner "%1$S" ist ungültig. Bitte wählen Sie einen anderen Ordner.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties localDirectoryNotAllowed |
en-US
The Local Directory path "%1$S" is not suitable for message storage. Please choose another directory.
|
de
Der angegebene Ordner "%1$S" ist zum Abspeichern von Nachrichten nicht geeignet. Bitte wählen Sie einen anderen Ordner.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX |
en-US
Error creating directory:
|
de
Fehler beim Erstellen des Ordners:
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties WARN_WRITE_ACCESS |
en-US
You don't have access to write to the installation directory.\n\nClick OK to select a different directory.
|
de
Sie haben keine Schreibrechte für den Installationsordner.\n\nKlicken Sie auf OK, um einen anderen Ordner zu wählen.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutImport.ftl addr-book-import-into-new-directory2 |
en-US
Create a new directory called <strong>"{ $addressBookName }"</strong>
|
de
Neues Adressbuch mit Namen <strong>"{ $addressBookName }"</strong> erstellen
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutImport.ftl addr-book-summary-title |
en-US
Import the chosen data into the "{ $addressBookName }" directory
|
de
Ausgewählte Daten in "{ $addressBookName }"-Verzeichnis importieren
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutImport.ftl items-pane-directory |
en-US
Directory:
|
de
Ordner:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addressbook • aboutAddressBook.ftl about-addressbook-books-context-startup-default.label |
en-US
Default startup directory
|
de
Standardadressbuch beim Start
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • importDialog.ftl import-select-profile-dir |
en-US
Select a profile directory
|
de
Profilordner auswählen
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • importDialog.ftl import-select-profile-zip |
en-US
Select a zipped profile directory
|
de
Datei mit komprimiertem Profilordner auswählen
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • importDialog.ftl thunderbird-import-description |
en-US
Import mail from a Thunderbird profile directory.
|
de
Nachrichten aus einem Thunderbird-Profilordner importieren
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyAssistant.ftl openpgp-key-assistant-key-collected-wkd |
en-US
Web Key Directory
|
de
Web-Key-Verzeichnis
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-one-recipient-status-instruction2 |
en-US
To obtain their public key, import them from email they have sent to you and that includes it. Alternatively, you can try to discover their public key on a directory.
|
de
Um den öffentlichen Schlüssel zu erhalten, importieren Sie diesen aus einer Nachricht, welche der Empfänger an Sie gesendet hat. Oder Sie finden den öffentlichen Schlüssel des Empfängers in einem Verzeichnis.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl wkd-message-body-process |
en-US
This is an email related to the automatic processing to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory.
You do not need to take any manual action at this point.
|
de
Dies ist eine E-Mail im Zusammenhang mit der automatischen Verarbeitung, um Ihren öffentlichen Schlüssel in das OpenPGP-Web-Key-Verzeichnis hochzuladen.
Sie müssen an dieser Stelle keine manuelle Handlung durchführen.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl wkd-message-body-req |
en-US
Your email provider processed your request to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory.
Please confirm to complete the publishing of your public key.
|
de
Ihr E-Mail-Anbieter hat Ihre Anfrage zum Hochladen Ihres öffentlichen Schlüssels in das OpenPGP-Web-Key-Verzeichnis verarbeitet.
Bitte überprüfen Sie, dass Ihr öffentlicher Schlüssel veröffentlicht wurde.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-DefaultDownloadDirectory |
en-US
Set the default download directory.
|
de
Standardordner für Downloads festlegen
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-DownloadDirectory |
en-US
Set and lock the download directory.
|
de
Ordner für Downloads festlegen und Änderung dieser Einstellung verbieten
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl default-directory-label.value |
en-US
Default startup directory in the address book window:
|
de
Standardordner beim Öffnen des Adressbuchs:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl default-last-label.none |
en-US
Last used directory
|
de
Zuletzt verwendeter Ordner
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl directories-label.label |
en-US
Directory Server:
|
de
LDAP-Verzeichnisserver:
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties pref.initialScripts.help |
en-US
A list of script files (file: URLs) for ChatZilla to load when it starts. URLs may be relative to the profile directory. If a URL points to a directory, "init.js" from that directory and each subdirectory is loaded.
|
de
Eine Liste an Skriptdateien (file:-URLs), die ChatZilla beim Start automatisch laden soll. Wenn eine URL auf einen Ordner zeigt, wird "init.js" in diesem und allen untergeordneten Ordnern geladen.
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties pref.profilePath.help |
en-US
This is the base location for ChatZilla-related files. By default, ChatZilla loads scripts from the "scripts" subdirectory, and stores log files in the "logs" subdirectory.
|
de
Dies ist die Basisadresse für Dateien, die mit ChatZilla zusammenhängen. Standardmäßig lädt ChatZilla Skripte im "scripts"-Unterordner und speichert Logdateien im "logs"-Unterordner.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-cache.dtd diskCacheFolderExplanation |
en-US
Cache files will be stored in a subfolder named "Cache" of the directory you specify. Restart &brandShortName; for changes to take effect.
|
de
Cache-Dateien werden in einem Unterordner namens "Cache" im angegebenen Ordner gespeichert. Starten Sie &brandShortName; neu, um diese Änderungen zu aktivieren.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sidebar • sidebarOverlay.dtd sidebar.sbDirectory.label |
en-US
Sidebar Directory…
|
de
Sidebar-Verzeichnis…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd browseUrl.tooltip |
en-US
The HTTP:// address of your home directory (don't include filename)
|
de
Die HTTP://-Adresse Ihres Hauptordners (keinen Dateinamen angeben)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd docDirList.label |
en-US
Site subdirectory for this page:
|
de
Website-Unterordner für diese Seite:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd docDirList.tooltip |
en-US
Choose or enter the name of the remote subdirectory for this page
|
de
Wählen Sie den Namen des externen Unterordners für diese Seite oder geben Sie diesen ein
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd otherDirList.tooltip |
en-US
Choose or enter name of remote subdirectory where files will be published
|
de
Wählen Sie den Namen des externen Unterordners, in dem die Dateien publiziert werden sollen, oder geben Sie diesen ein
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd useSubdirRadio.label |
en-US
Use this site subdirectory:
|
de
Diesen Website-Unterordner verwenden:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd useSubdirRadio.tooltip |
en-US
Publish files to the selected remote subdirectory
|
de
Dateien im gewählten externen Unterordner publizieren
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublishProgress.dtd docSubdir.label |
en-US
Page subdirectory:
|
de
Unterordner für die Seite:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublishProgress.dtd otherSubdir.label |
en-US
Image subdirectory:
|
de
Unterordner für Grafiken:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties FilenameIsSubdir |
en-US
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
de
Der Dateiname "%file%" wird bereits von einem anderen Unterordner verwendet.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties NameTooLong |
en-US
The filename or subdirectory name is too long.
|
de
Der Datei- oder Unterordnername ist zu lang.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties SubdirDoesNotExist |
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
de
Der Unterordner "%dir%" existiert auf dieser Website nicht oder der Dateiname "%file%" wird bereits von einem anderen Unterordner verwendet.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd newLDAPDirectoryCmd.label |
en-US
LDAP Directory…
|
de
LDAP-Verzeichnis…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd showDirectoryPane.label |
en-US
Directory Pane
|
de
Verzeichnisbereich
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties AuthDlgDesc |
en-US
To access the directory server, enter your user name and password.
|
de
Geben Sie Benutzername und Passwort an, um auf den Verzeichnis-Server zuzugreifen.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties abReplicationSaveSettings |
en-US
Settings must be saved before a directory may be downloaded.
|
de
Einstellungen müssen gespeichert werden, bevor ein Verzeichnis heruntergeladen werden kann.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties confirmDeleteThisLDAPDir |
en-US
Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?\n• #1
|
de
Soll dieses lokale LDAP-Verzeichnis wirklich gelöscht werden?\n• #1
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties confirmDeleteThisLDAPDirTitle |
en-US
Delete Local LDAP Directory
|
de
Lokales LDAP-Verzeichnis löschen
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties corruptMabFileAlert |
en-US
One of your address book files (%1$S file) could not be read. A new %2$S file will be created and a backup of the old file, called %3$S, will be created in the same directory.
|
de
Eine Ihrer Adressbuch-Dateien (Datei %1$S) konnte nicht gelesen werden. Eine neue %2$S-Datei wird erstellt und ein Backup der alten Datei mit dem Namen %3$S wird im gleichen Ordner erstellt.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties unableToOpenTmpFile |
en-US
Unable to open the temporary file %S. Check your 'Temporary Directory' setting.
|
de
Temporäre Datei %S konnte nicht geöffnet werden. Überprüfen Sie die Einstellung für Ihren temporären Ordner.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • filter.properties filterListBackUpMsg |
en-US
Your filters do not work because the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, could not be read. A new msgFilterRules.dat file will be created and a backup of the old file, called rulesbackup.dat, will be created in the same directory.
|
de
Ihre Filter funktionieren nicht, weil die Datei msgFilterRules.dat, die Ihre Filter enthält, nicht gelesen werden konnte. Eine neue Datei msgFilterRules.dat wird im gleichen Ordner erstellt und von der alten Datei eine Sicherungskopie unter dem Namen rulesbackup.dat angelegt.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties ImportSelectAddrDir |
en-US
Select Address Book Directory
|
de
Adressbuch-Ordner wählen
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties ImportSelectMailDir |
en-US
Select Mail Directory
|
de
Mail-Ordner wählen
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd deferStorageDesc.label |
en-US
Check this checkbox to store mail for this account in the Local Folders Global Inbox. Otherwise the account appears as a top-level account and its mail is stored in its own directory.
|
de
Wählen Sie dieses Kästchen, um Mail für diesen Account im globalen Posteingang der lokalen Ordner zu speichern. Andernfalls scheint dieser Account auf oberster Ebene auf und seine Mails werden in seinem eigenen Ordner gespeichert.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd serverDirectory.label |
en-US
IMAP server directory:
|
de
IMAP-Server-Ordner:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd localFolderPicker.label |
en-US
Select Local Directory
|
de
Lokalen Ordner wählen
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd localPath.label |
en-US
Local directory:
|
de
Lokaler Ordner:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-addressing.dtd directories.label |
en-US
Directory Server:
|
de
Verzeichnis-Server:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory-add.dtd offlineText.label |
en-US
You can download a local copy of this directory so that it is available for use when you are working offline.
|
de
Sie können eine lokale Kopie dieses Verzeichnisses herunterladen, sodass es verfügbar ist, wenn Sie offline arbeiten.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory.dtd directories.label |
en-US
LDAP Directory Server:
|
de
LDAP-Verzeichnis-Server:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory.dtd directoriesText.label |
en-US
Select an LDAP Directory Server:
|
de
Wählen Sie einen LDAP-Verzeichnis-Server:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory.dtd pref.ldap.window.title |
en-US
LDAP Directory Servers
|
de
LDAP-Verzeichnis-Server
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties directoryAlreadyUsedByOtherAccount |
en-US
The directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
|
de
Der Ordner, der in der Einstellung für den lokalen Ordner angegeben wurde, wird bereits vom Account "%S" verwendet. Bitte wählen Sie einen anderen Ordner.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties directoryChildUsedByOtherAccount |
en-US
A subdirectory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
|
de
Ein Unterordner jenes Ordners, der in der Einstellung für den lokalen Ordner angegeben wurde, wird bereits vom Account "%S" verwendet. Bitte wählen Sie einen anderen Ordner.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties directoryParentUsedByOtherAccount |
en-US
A parent directory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
|
de
Ein übergeordneter Ordner jenes Ordners, der in der Einstellung für den lokalen Ordner angegeben wurde, wird bereits vom Account "%S" verwendet. Bitte wählen Sie einen anderen Ordner.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties localDirectoryChanged |
en-US
%1$S needs to restart now to apply the change to the Local directory setting.
|
de
%1$S muss jetzt neu gestartet werden, um die Änderung der Einstellung für den lokalen Ordner anzuwenden.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties localDirectoryInvalid |
en-US
The Local Directory path "%1$S" is invalid. Please pick a different directory.
|
de
Der lokale Ordner-Pfad "%1$S" ist ungültig. Bitte wählen Sie einen anderen Ordner.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties localDirectoryNotAllowed |
en-US
The Local Directory path "%1$S" is not suitable for message storage. Please choose another directory.
|
de
Der lokale Ordner-Pfad "%1$S" ist nicht für die Nachrichtenspeicherung geeignet. Bitte wählen Sie einen anderen Ordner.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • replicationProgress.properties currentCount |
en-US
Replicating directory entry: %S
|
de
Repliziere Verzeichnis-Eintrag: %S
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • replicationProgress.properties directoryTitleNew |
en-US
New LDAP Directory
|
de
Neues LDAP-Verzeichnis
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • certFetchingStatus.dtd info.message |
en-US
Searching the directory for recipients' certificates. This may take a few minutes.
|
de
Durchsuche das Verzeichnis nach Zertifikaten des Empfängers. Dies kann einige Minuten dauern.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX |
en-US
Error creating directory:
|
de
Fehler beim Erstellen des Ordners:
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties WARN_WRITE_ACCESS |
en-US
You don't have access to write to the installation directory.\n\nClick OK to select a different directory.
|
de
Sie haben keine Schreibrechte im Installationsordner.\n\nKlicken Sie OK, um einen anderen Ordner zu wählen.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DefaultDownloadDirectory |
en-US
Set the default download directory.
|
de
Standardordner für Downloads festlegen
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DownloadDirectory |
en-US
Set and lock the download directory.
|
de
Ordner für Downloads festlegen und Änderung dieser Einstellung verbieten
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-StartDownloadsInTempDirectory |
en-US
Force downloads to start off in a local, temporary location rather than the default download directory.
|
de
Erzwingen, dass Downloads an einem lokalen, temporären Speicherort und nicht im Standard-Download-Verzeichnis beginnen
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX |
en-US
Error creating directory:
|
de
Fehler beim Erstellen des Ordners:
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_WRITE_ACCESS |
en-US
You don’t have access to write to the installation directory.\n\nClick OK to select a different directory.
|
de
Sie haben keine Schreibrechte für den Installationsordner.\n\nKlicken Sie auf OK, um einen anderen Ordner zu wählen.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties WARN_WRITE_ACCESS_QUIT |
en-US
You don’t have access to write to the installation directory
|
de
Sie haben keine Schreibrechte für den Installationsordner.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties ignoreAllInDir.label |
en-US
Ignore files in this directory
|
de
Dateien in diesem Verzeichnis ignorieren
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties ignoreAllOutsideDir.label |
en-US
Ignore files outside this directory
|
de
Dateien außerhalb dieses Verzeichnisses ignorieren
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties removeDirectoryRoot.label |
en-US
Remove directory root
|
de
Wurzelverzeichnis zurücksetzen
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties setDirectoryRoot.label |
en-US
Set directory root
|
de
Als Wurzelverzeichnis verwenden
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties unignoreAllInDir.label |
en-US
Unignore files in this directory
|
de
Ignorieren von Dateien in diesem Verzeichnis beenden
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties unignoreAllOutsideDir.label |
en-US
Unignore files outside this directory
|
de
Ignorierung von Dateien außerhalb dieses Verzeichnisses beenden
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-button-add-directory |
en-US
Add a directory
|
de
Ordner hinzufügen
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties NoDirSelected |
en-US
No directory selected.
|
de
Kein Ordner ausgewählt.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties fileAlreadyExistsError |
en-US
%S could not be saved, because a file already exists with the same name as the ‘_files’ directory.\n\nTry saving to a different location.
|
de
%S konnte nicht gespeichert werden, da eine Datei mit gleichem Namen wie der '-Dateien'-Ordner bereits existiert.\n\nVersuchen Sie, an einem anderen Ort zu speichern.
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties DirGoUp |
en-US
Up to higher level directory
|
de
In den übergeordneten Ordner wechseln
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.properties badPermissions |
en-US
The file could not be saved because you do not have the proper permissions. Choose another save directory.
|
de
Die Datei konnte nicht gespeichert werden, weil Sie nicht über die nötigen Berechtigungen verfügen. Wählen Sie einen anderen Ordner, um zu speichern.
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ftl crashreporter-error-creating-dir |
en-US
Failed to create directory ({ $path })
|
de
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ftl crashreporter-error-no-home-dir |
en-US
Missing home directory
|
de
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ini ErrorCreateDumpDir |
en-US
Couldn't create pending dump directory.
|
de
Der Ordner für anstehende Ausgaben konnte nicht erstellt werden.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutLogging.ftl about-logging-open-log-file-dir |
en-US
Open directory
|
de
Ordner öffnen
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-localdir |
en-US
Local Directory
|
de
Lokaler Ordner
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-opendir |
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show in Finder
[windows] Open Folder
*[other] Open Directory
}
|
de
{ PLATFORM() ->
[macos] In Finder öffnen
[windows] Ordner öffnen
*[other] Ordner öffnen
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-rootdir |
en-US
Root Directory
|
de
Wurzelordner
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl app-basics-profile-dir |
en-US
{ PLATFORM() ->
[linux] Profile Directory
*[other] Profile Folder
}
|
de
{ PLATFORM() ->
[linux] Profilverzeichnis
*[other] Profilordner
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl app-basics-update-dir |
en-US
{ PLATFORM() ->
[linux] Update Directory
*[other] Update Folder
}
|
de
{ PLATFORM() ->
[linux] Update-Verzeichnis
*[other] Update-Ordner
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl show-dir-label |
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show in Finder
[windows] Open Folder
*[other] Open Directory
}
|
de
{ PLATFORM() ->
[macos] Im Finder anzeigen
[windows] Ordner öffnen
*[other] Ordner öffnen
}
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • privacy • passwords.ftl privacy-passwords-2fa-provides-much |
en-US
2FA provides much better security than passwords alone, but not every website supports it. You can find a list of websites that support 2FA at <a { $url_2fa }>https://2fa.directory</a>, as well as a list of sites that don’t support 2FA and ways you can ask them to add support.
|
de
2FA bietet eine viel bessere Sicherheit als Passwörter allein, wird aber nicht von jeder Website unterstützt. Eine Liste der Websites, die 2FA unterstützen, finden Sie unter <a { $url_2fa }>https://2fa.directory</a> sowie eine Liste der Websites, die 2FA nicht unterstützen, und zudem Möglichkeiten, sie genau dazu aufzufordern.
|
Displaying 1 result for the string directory in de:
Entity | en-US | de |
---|---|---|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • privacy • passwords.ftl privacy-passwords-2fa-provides-much |
en-US
2FA provides much better security than passwords alone, but not every website supports it. You can find a list of websites that support 2FA at <a { $url_2fa }>https://2fa.directory</a>, as well as a list of sites that don’t support 2FA and ways you can ask them to add support.
|
de
2FA bietet eine viel bessere Sicherheit als Passwörter allein, wird aber nicht von jeder Website unterstützt. Eine Liste der Websites, die 2FA unterstützen, finden Sie unter <a { $url_2fa }>https://2fa.directory</a> sowie eine Liste der Websites, die 2FA nicht unterstützen, und zudem Möglichkeiten, sie genau dazu aufzufordern.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
en-US or
de.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.