Transvision

Displaying 116 results for the string code in fr:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
quickactions-viewsource2
fr
Afficher le code source de la page
en-US
View Page Source
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-frame-view-source.label
fr
Code source du cadre
en-US
View Frame Source
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-view-page-source.label
fr
Code source de la page
en-US
View Page Source
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-view-selection-source.label
fr
Code source de la sélection
en-US
View Selection Source
Entity # all locales browser • browser • firefoxRelay.ftl
firefox-relay-get-reusable-masks-failed
fr
{ -relay-brand-name } n’a pas pu trouver d’alias réutilisables. Code d’erreur HTTP : { $status }.
en-US
{ -relay-brand-name } could not find reusable masks. HTTP error code: { $status }.
Entity # all locales browser • browser • firefoxRelay.ftl
firefox-relay-mask-generation-failed
fr
{ -relay-brand-name } n’a pas pu générer un nouvel alias. Code d’erreur HTTP : { $status }.
en-US
{ -relay-brand-name } could not generate a new mask. HTTP error code: { $status }.
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-tools-page-source.label
fr
Code source de la page
en-US
Page Source
Entity # all locales browser • browser • migrationWizard.ftl
migration-no-permissions-instructions-step2
fr
Dans le sélecteur de fichier, accédez à <code>{ $permissionsPath }</code> et choisissez « Sélectionner »
en-US
In the file picker, navigate to <code>{ $permissionsPath }</code> and choose “Select”
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text
fr
Scannez le code QR pour installer { -brand-product-name } pour mobile ou <a data-l10n-name="download-label">envoyez-vous un lien de téléchargement.</a>
en-US
Scan the QR code to get { -brand-product-name } for mobile or <a data-l10n-name="download-label">send yourself a download link.</a>
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt.aria-label
fr
Des grenouilles sautant sur des nénuphars avec un code QR pour télécharger { -brand-product-name } pour mobiles au centre.
en-US
Frogs hopping across lily pads with a QR code to download { -brand-product-name } for mobile in the center
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text
fr
Scannez le code QR pour installer { -brand-product-name } sur mobile.
en-US
Scan the QR code to get { -brand-product-name } for mobile.
Entity # all locales browser • browser • preferences • formAutofill.ftl
autofill-address-postal-code
fr
Code postal
en-US
Postal Code
Entity # all locales browser • browser • preferences • formAutofill.ftl
autofill-address-zip
fr
Code postal (États-Unis)
en-US
ZIP Code
Entity # all locales browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl
fxa-qrcode-pair-step3
fr
3. Appuyez sur <strong>Prêt·e à scanner</strong> et maintenez votre appareil au-dessus de ce code
en-US
3. Tap <strong>Ready to Scan</strong> and hold your phone over this code
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-active-code-format.value
fr
{ languages-code-format.label }
en-US
{ languages-code-format.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-code-format.label
fr
{ $locale } [{ $code }]
en-US
{ $locale } [{ $code }]
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title
fr
Téléchargez-le avec votre appareil mobile. Visez le code QR avec la caméra. Quand un lien s’affiche, appuyez dessus.
en-US
Download using your mobile device. Point your camera at the QR code. When a link appears, tap it.
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img.alt
fr
Code QR pour télécharger { -brand-product-name } mobile
en-US
QR code to download { -brand-product-name } Mobile
Entity # all locales browser • browser • spotlight.ftl
spotlight-focus-promo-qr-code.alt
fr
Scannez le code QR pour obtenir { -focus-brand-name }
en-US
Scan the QR code to get { -focus-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • spotlight.ftl
spotlight-focus-promo-subtitle
fr
Scannez le code QR pour lancer le téléchargement.
en-US
Scan the QR code to download.
Entity # all locales browser • browser • webauthnDialog.ftl
webauthn-pin-invalid-long-prompt
fr
{ $retriesLeft -> [one] Code PIN incorrect. Il vous reste { $retriesLeft } tentative avant de perdre de façon permanente l’accès aux identifiants sur cet appareil. *[other] Code PIN incorrect. Il vous reste { $retriesLeft } tentatives avant de perdre de façon permanente l’accès aux identifiants sur cet appareil. }
en-US
{ $retriesLeft -> [one] Incorrect PIN. You have { $retriesLeft } attempt left before you permanently lose access to the credentials on this device. *[other] Incorrect PIN. You have { $retriesLeft } attempts left before you permanently lose access to the credentials on this device. }
Entity # all locales browser • browser • webauthnDialog.ftl
webauthn-pin-invalid-short-prompt
fr
Code PIN incorrect. Veuillez réessayer.
en-US
Incorrect PIN. Try again.
Entity # all locales browser • browser • webauthnDialog.ftl
webauthn-pin-required-prompt
fr
Veuillez saisir le code PIN de votre appareil.
en-US
Please enter the PIN for your device.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.deviceBlockedPrompt
fr
Échec de la vérification de l’utilisateur sur %S. Il ne reste plus aucune tentative et votre appareil a été verrouillé, car un code PIN incorrect a été saisi trop de fois. L’appareil doit être réinitialisé.
en-US
User verification failed on %S. There are no attempts left and your device has been locked, because the wrong PIN was provided too many times. The device needs a reset.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.pinAuthBlockedPrompt
fr
Échec de la vérification de l’utilisateur sur %S. Trop de tentatives infructueuses ont été effectuées à la suite et l’authentification via code PIN a été temporairement bloquée. Votre appareil nécessite d’être remis sous tension (débranchez-le et rebranchez-le).
en-US
User verification failed on %S. There were too many failed attempts in a row and PIN authentication has been temporarily blocked. Your device needs a power cycle (unplug and re-insert).
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.pinNotSetPrompt
fr
Échec de la vérification de l’utilisateur sur %S. Vous devrez peut-être définir un code PIN sur votre appareil.
en-US
User verification failed on %S. You may need to set a PIN on your device.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
saveCreditCardMessage
fr
Souhaitez-vous que %S enregistre cette carte bancaire ? (Le code de sécurité ne sera pas enregistré)
en-US
Would you like %S to save this credit card? (Security code will not be saved)
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-tabindex
fr
Évitez d’utiliser une valeur d’attribut <code>tabindex</code> supérieure à zéro. <a>En savoir plus</a>
en-US
Avoid using <code>tabindex</code> attribute greater than zero. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-area
fr
Utiliser l’attribut <code>alt</code> pour étiqueter les éléments <div>area</div> qui ont l’attribut <span>href</span>. <a>Pour en savoir plus</a>
en-US
Use <code>alt</code> attribute to label <div>area</div> elements that have the <span>href</span> attribute. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-document-title
fr
Les documents doivent avoir un élément <code>title</code>. <a>En savoir plus</a>
en-US
Documents must have a <code>title</code>. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-fieldset
fr
Les éléments <code>fieldset</code> doivent être étiquetés. <a>En savoir plus</a>
en-US
<code>fieldset</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2
fr
Utilisez un élément <code>legend</code> pour étiqueter un élément <span>fieldset</span>. <a>En savoir plus</a>
en-US
Use a <code>legend</code> element to label a <span>fieldset</span>. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-frame
fr
Les éléments <code>frame</code> doivent être étiquetés. <a>En savoir plus</a>
en-US
<code>frame</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-glyph
fr
Utilisez l’attribut <code>alt</code> pour étiqueter les éléments <span>mglyph</span>. <a>En savoir plus</a>
en-US
Use <code>alt</code> attribute to label <span>mglyph</span> elements. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-iframe
fr
Utilisez l’attribut <code>title</code> pour décrire le contenu d’un <span>iframe</span>. <a>En savoir plus</a>
en-US
Use <code>title</code> attribute to describe <span>iframe</span> content. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-optgroup-label2
fr
Utilisez un attribut <code>label</code> pour étiqueter un élément <span>optgroup</span>. <a>En savoir plus</a>
en-US
Use a <code>label</code> attribute to label an <span>optgroup</span>. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
manifest-icon-purpose
fr
But : <code>{ $purpose }</code>
en-US
Purpose: <code>{ $purpose }</code>
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
settings.toggleSourceMaps.label
fr
Cartographies de code source
en-US
Source Maps
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
settings.toggleSourceMaps.tooltip
fr
Activer la cartographie de code source pour permettre aux outils de développement de charger vos sources originales en plus de celles générées
en-US
Enable Source Maps to let DevTools load your original sources in addition to your generated ones
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
sourceFooter.sourceMapButton.disabled
fr
Cartographie de code source désactivée
en-US
Source Maps disabled
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
sourceFooter.sourceMapButton.enable
fr
Activer la cartographie de code source
en-US
Enable Source Maps
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
sourceFooter.sourceMapButton.errorTitle
fr
Erreur de cartographie du code source : %S
en-US
Source Map error: %S
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
sourceFooter.sourceMapButton.loadingTitle
fr
Chargement en cours de la cartographie du code source
en-US
Source Map is loading
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
sourceFooter.sourceMapButton.openSourceMapInNewTab
fr
Ouvrir le fichier de cartographie du code source dans un nouvel onglet
en-US
Open the Source Map file in a new tab
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
sourceFooter.sourceMapButton.sourceNotMapped
fr
Aucune carte de code source trouvée
en-US
No source map found
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
sourceFooter.sourceMapButton.title
fr
État de la cartographie de code source
en-US
Source Map status
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
eventsTooltip.codeIframeTitle
fr
Code de l’écouteur d’évènement « %S »
en-US
“%S” event listener code
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
eventsTooltip.toggleButton.label
fr
Code de l’écouteur d’évènement « %S »
en-US
“%S” event listener code
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
eventsTooltip.unknownLocationExplanation
fr
L’emplacement d’origine de cet écouteur n’a pas pu être détecté. Le code a peut-être été transcompilé (transpiled) par un outil comme Babel.
en-US
The original location of this listener cannot be detected. Maybe the code is transpiled by a utility such as Babel.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.panelLabel.markupView
fr
Visualisation du code
en-US
Markup View
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.summary.learnMore
fr
En savoir plus sur le code d’état
en-US
Learn more about status code
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-thread-socket-thread.title
fr
Le fil d’exécution dans lequel le code réseau exécute tous les appels de socket bloquants
en-US
The thread where networking code runs any blocking socket calls
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
command.title
fr
Code évalué
en-US
Evaluated code
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.input.editor.onboarding.label
fr
Développez votre code plus rapidement avec le nouveau mode d’édition multiligne. Utilisez %1$S pour ajouter de nouvelles lignes et %2$S pour lancer l’exécution.
en-US
Iterate on your code faster with the new multi-line editor mode. Use %1$S to add new lines and %2$S to run.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestLangIsInvalid
fr
%1$S : %2$S n’est pas un code de langue valide.
en-US
%1$S: %2$S is not a valid language code.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UseOfCaptureEventsWarning
fr
L’utilisation de « captureEvents() » est déconseillée. Pour mettre à jour votre code, utilisez la méthode « addEventListener() » du DOM 2. Pour plus de détails, consultez http://developer.mozilla.org/fr/docs/DOM:element.addEventListener
en-US
Use of captureEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 addEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UseOfReleaseEventsWarning
fr
L’utilisation de « releaseEvents() » est déconseillée. Pour mettre à jour votre code, utilisez la méthode « removeEventListener() » du DOM 2. Pour plus de détails, consultez http://developer.mozilla.org/fr/docs/DOM:element.removeEventListener
en-US
Use of releaseEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 removeEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNcrUnassigned
fr
Référence de caractère remplacée par un point de code définitivement non assigné.
en-US
Character reference expands to a permanently unassigned code point.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errQuoteInAttributeName
fr
Guillemet dans un nom d’attribut. Cause probable : guillemet correspondant manquant précédemment dans le code.
en-US
Quote in attribute name. Probable cause: Matching quote missing somewhere earlier.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
CORSDidNotSucceed2
fr
Blocage d’une requête multiorigine (Cross-Origin Request) : la politique « Same Origin » ne permet pas de consulter la ressource distante située sur %1$S. Raison : échec de la requête CORS. Code d’état : %2$S.
en-US
Cross-Origin Request Blocked: The Same Origin Policy disallows reading the remote resource at %1$S. (Reason: CORS request did not succeed). Status code: %2$S.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
CORSMissingAllowOrigin2
fr
Blocage d’une requête multiorigines (Cross-Origin Request) : la politique « Same Origin » ne permet pas de consulter la ressource distante située sur %1$S. Raison : l’en-tête CORS « Access-Control-Allow-Origin » est manquant. Code d’état : %2$S.
en-US
Cross-Origin Request Blocked: The Same Origin Policy disallows reading the remote resource at %1$S. (Reason: CORS header ‘Access-Control-Allow-Origin’ missing). Status code: %2$S.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
CORSPreflightDidNotSucceed3
fr
Blocage d’une requête multiorigine (Cross-Origin Request) : la politique « Same Origin » ne permet pas de consulter la ressource distante située sur %1$S. Raison : échec de la réponse de pré-vérification des requêtes CORS. Code d’état : %2$S.
en-US
Cross-Origin Request Blocked: The Same Origin Policy disallows reading the remote resource at %1$S. (Reason: CORS preflight response did not succeed). Status code: %2$S.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT
fr
Le pair SSL signale un code d’authentification de message incorrect.
en-US
SSL peer reports incorrect Message Authentication Code.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_MAC_READ
fr
SSL a reçu un enregistrement avec un code d’authentification de message incorrect.
en-US
SSL received a record with an incorrect Message Authentication Code.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE
fr
Le code PKCS11 a échoué lors de la traduction d’un IV en paramètre.
en-US
PKCS11 code failed to translate an IV into a param.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_POST_WARNING
fr
Code d’erreur SSL non reconnu.
en-US
Unrecognized SSL error code.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN
fr
Code Pin invalide
en-US
Invalid Pin
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorCodePrefix3
fr
Code d’erreur : %S
en-US
Error code: %S
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
protected-auth-alert
fr
Veuillez vous authentifier auprès du token « { $tokenName } ». La manière de procéder dépend du jeton (par exemple, en utilisant un lecteur d’empreintes digitales ou en saisissant un code avec un clavier).
en-US
Please authenticate to the token “{ $tokenName }”. How to do so depends on the token (for example, using a fingerprint reader or entering a code with a keypad).
Entity # all locales toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl
no-config-label
fr
Cette application n’est pas configurée pour afficher les rapports de plantage. Vous devez définir la variable <code>breakpad.reportURL</code>.
en-US
This application has not been configured to display crash reports. The preference <code>breakpad.reportURL</code> must be set.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
plugins-openh264-description
fr
Ce plugin est automatiquement installé par Mozilla pour respecter la spécification WebRTC et permettre les appels WebRTC avec les appareils qui nécessitent le codec vidéo H.264. Rendez-vous sur http://www.openh264.org/ pour consulter le code source du codec et en apprendre davantage sur son implémentation.
en-US
This plugin is automatically installed by Mozilla to comply with the WebRTC specification and to enable WebRTC calls with devices that require the H.264 video codec. Visit https://www.openh264.org/ to view the codec source code and learn more about the implementation.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-adhoc-explanation
fr
Pour plus de tests ponctuels, vous pouvez également déterminer la valeur actuelle d’un élément d’instrumentation particulier en ouvrant une console d’outils de développement ici sur <code>about:glean</code> et en utilisant l’API <code>testGetValue()</code>, par exemple <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>.
en-US
For more <i>ad hoc</i> testing, you can also determine the current value of a particular piece of instrumentation by opening a devtools console here on <code>about:glean</code> and using the <code>testGetValue()</code> API like <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-adhoc-explanation2
fr
Pour plus de tests ponctuels, vous pouvez également déterminer la valeur actuelle d’un élément d’instrumentation particulier en ouvrant une console d’outils de développement ici sur <code>about:glean</code> et en utilisant l’API <code>testGetValue()</code>, par exemple <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code> pour une métrique nommée <code>metric.category.metric_name</code>.
en-US
For more <i>ad hoc</i> testing, you can also determine the current value of a particular piece of instrumentation by opening a devtools console here on <code>about:glean</code> and using the <code>testGetValue()</code> API like <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code> for a metric named <code>metric.category.metric_name</code>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-adhoc-note
fr
Veuillez noter que vous utilisez l’API Glean JS en utilisant la console des outils de développement. Cela implique que la catégorie et le nom des métriques sont au format <code>camelCase</code> contrairement à l’usage des API Rust et C++.
en-US
Please note that you are using the Glean JS API by using the devtools console. This means the metric category and metric name are formatted in <code>camelCase</code> unlike in the Rust and C++ APIs.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-data-upload
fr
<code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code> : { $data-upload-pref-value }
en-US
<code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code>: { $data-upload-pref-value }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-glean-android
fr
<code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code> : { $glean-android-define-value }
en-US
<code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-label-for-controls-submit
fr
Appuyez sur le bouton précédent pour marquer tous les pings { -glean-brand-name } avec votre étiquette et soumettre le ping sélectionné (tous les pings envoyés à partir de ce moment et jusqu’au redémarrage de l’application seront étiquetés avec <code>{ $debug-tag }</code>.)
en-US
Press the preceding button to tag all { -glean-brand-name } pings with your tag and submit the selected ping. (All pings submitted from then until you restart the application will be tagged with <code>{ $debug-tag }</code>.)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-label-for-ping-names
fr
Sélectionnez dans la liste précédente le ping dans lequel se trouve votre instrumentation. Si elle est dans un <a data-l10n-name="custom-ping-link">ping personnalisé</a>, choisissez celui-ci. Sinon, la valeur par défaut pour les mesures <code>event</code> est le ping <code>events</code> et pour toutes les autres mesures, le ping <code>metrics</code>.
en-US
Select from the preceding list the ping your instrumentation is in. If it’s in a <a data-l10n-name="custom-ping-link">custom ping</a>, choose that one. Otherwise, the default for <code>event</code> metrics is the <code>events</code> ping and the default for all other metrics is the <code>metrics</code> ping.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-local-port
fr
<code>telemetry.fog.test.localhost_port</code> : { $local-port-pref-value }
en-US
<code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-moz-official
fr
<code>MOZILLA_OFFICIAL</code> : { $moz-official-define-value }
en-US
<code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutPlugins.ftl
plugins-openh264-description
fr
Ce plugin est automatiquement installé par Mozilla pour respecter la spécification WebRTC et permettre les appels WebRTC avec les appareils qui nécessitent le codec vidéo H.264. Rendez-vous sur http://www.openh264.org/ pour consulter le code source du codec et en apprendre davantage sur son implémentation.
en-US
This plugin is automatically installed by Mozilla to comply with the WebRTC specification and to enable WebRTC calls with devices that require the H.264 video codec. Visit https://www.openh264.org/ to view the codec source code and learn more about the implementation.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-1
fr
{ -brand-short-name } est disponible suivant les modalités de la <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a> (Licence publique Mozilla). Ceci signifie que vous pouvez utiliser, copier et distribuer { -brand-short-name } à d’autres personnes. Vous pouvez également modifier le code source de { -brand-short-name } à votre gré pour répondre à vos besoins. La Licence publique Mozilla vous autorise aussi à distribuer vos versions modifiées.
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to others. You are also welcome to modify the source code of { -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-locationawarebrowsing-term-1
fr
Dans la barre d’adresse, saisissez <code>about:config</code>
en-US
In the URL bar, type <code>about:config</code>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-3
fr
Vous pouvez utiliser ces Services avec la version de { -brand-short-name } qui les accompagne, et { -vendor-short-name } vous garantit les droits nécessaires pour le faire. { -vendor-short-name } et ses concédants de licence se réservent tous les autres droits dans les Services. Les présentes modalités ne sont pas destinées à limiter les droits concédés par les licences de logiciels libres applicables à { -brand-short-name } et au code source des versions correspondantes de { -brand-short-name }.
en-US
You are welcome to use these Services with the accompanying version of { -brand-short-name }, and { -vendor-short-name } grants you its rights to do so. { -vendor-short-name } and its licensors reserve all other rights in the Services. These terms are not intended to limit any rights granted under open source licenses applicable to { -brand-short-name } and to corresponding source code versions of { -brand-short-name }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
unknown-failure
fr
Mis sur liste de blocage ; code d’erreur { $failureCode }
en-US
Blocklisted; failure code { $failureCode }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutThirdParty.ftl
third-party-icon-warning.alt
fr
{ -brand-short-name } a planté dans le code de ce module
en-US
{ -brand-short-name } crashed in code from this module
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutThirdParty.ftl
third-party-icon-warning.title
fr
{ -brand-short-name } a planté dans le code de ce module
en-US
{ -brand-short-name } crashed in code from this module
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-auth-info-force-pin-change
fr
Forcer le changement du code PIN
en-US
Force PIN change
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-auth-info-min-pin-length
fr
Taille minimale du code PIN
en-US
Minimum PIN length
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-auth-info-pin-protocols
fr
Protocoles du code PIN
en-US
PIN protocols
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-auth-option-clientpin
fr
Code PIN du client
en-US
Client PIN
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-auth-option-nomcgapermissionswithclientpin
fr
Aucune autorisation MakeCredential / GetAssertion avec le code PIN client
en-US
No MakeCredential / GetAssertion permissions with client PIN
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-auth-option-setminpinlength
fr
Définir la longueur minimale du code PIN
en-US
Set minimum PIN length
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-current-change-pin-button
fr
Modifier le code PIN
en-US
Change PIN
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-current-pin-label
fr
Code PIN actuel :
en-US
Current PIN:
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-current-set-pin-button
fr
Définir un code PIN
en-US
Set PIN
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-new-pin-label
fr
Nouveau code PIN :
en-US
New PIN:
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-pin-required-label
fr
Veuillez saisir votre code PIN :
en-US
Please enter your PIN:
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-pin-required-section-title
fr
Code PIN requis
en-US
PIN required
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-pin-section-title
fr
Gestion du code PIN
en-US
PIN Management
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-repeat-pin-label
fr
Répétez le nouveau code PIN :
en-US
Repeat new PIN:
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-results-pin-auth-blocked-error
fr
Erreur : trop de tentatives infructueuses ont été effectuées à la suite et l’authentification par code PIN a été temporairement bloquée. Votre appareil nécessite d’être remis sous tension (débranchez-le et rebranchez-le).
en-US
Error: There were too many failed attempts in a row and PIN authentication has been temporarily blocked. Your device needs a power cycle (unplug and re-insert).
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-results-pin-blocked-error
fr
Erreur : il ne reste plus aucune tentative et votre appareil a été verrouillé, car un code PIN incorrect a été saisi trop de fois. L’appareil doit être réinitialisé.
en-US
Error: There are no attempts left and your device has been locked, because the wrong PIN was provided too many times. The device needs a reset.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-results-pin-invalid-error
fr
{ $retriesLeft -> [0] Erreur : code PIN incorrect. Veuillez réessayer. [one] Erreur : code PIN incorrect. Veuillez réessayer. Il ne vous reste qu’une tentative. *[other] Erreur : code PIN incorrect. Veuillez réessayer. Il vous reste { $retriesLeft } tentatives. }
en-US
{ $retriesLeft -> [0] Error: Incorrect PIN. Try again. [one] Error: Incorrect PIN. Try again. You have one attempt left. *[other] Error: Incorrect PIN. Try again. You have { $retriesLeft } attempts left. }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-results-pin-not-set-error
fr
Erreur : code PIN non défini. Cette opération nécessite la protection par code PIN.
en-US
Error: PIN not set. This operation needs PIN protection.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-results-pin-too-long-error
fr
Erreur : le code PIN saisi est trop long.
en-US
Error: The given PIN is too long.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-results-pin-too-short-error
fr
Erreur : le code PIN saisi est trop court.
en-US
Error: The given PIN is too short.
Entity # all locales toolkit • toolkit • formautofill • formAutofill.ftl
credit-card-save-doorhanger-description
fr
{ -brand-short-name } chiffre votre numéro de carte. Votre code de sécurité ne sera pas enregistré.
en-US
{ -brand-short-name } encrypts your card number. Your security code won’t be saved.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-code-prefix
fr
Code d’erreur : { $error }
en-US
Error code: { $error }
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-code-prefix-link
fr
Code d’erreur : <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
en-US
Error code: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-inadequate-security-code
fr
Code d’erreur : NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
en-US
Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-mac-alert
fr
Le pair SSL signale un code d’authentification de message incorrect.
en-US
SSL peer reports incorrect Message Authentication Code.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-mac-read
fr
SSL a reçu un enregistrement avec un code d’authentification de message incorrect.
en-US
SSL received a record with an incorrect Message Authentication Code.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-iv-param-failure
fr
Le code PKCS11 a échoué lors de la traduction d’un IV en paramètre.
en-US
PKCS11 code failed to translate an IV into a param.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-post-warning
fr
Code d’erreur SSL non reconnu.
en-US
Unrecognized SSL error code.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-bad-pin
fr
Code Pin invalide
en-US
Invalid Pin

Displaying 75 results for the string code in en-US:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • browser • firefoxRelay.ftl
firefox-relay-get-reusable-masks-failed
fr
{ -relay-brand-name } n’a pas pu trouver d’alias réutilisables. Code d’erreur HTTP : { $status }.
en-US
{ -relay-brand-name } could not find reusable masks. HTTP error code: { $status }.
Entity # all locales browser • browser • firefoxRelay.ftl
firefox-relay-mask-generation-failed
fr
{ -relay-brand-name } n’a pas pu générer un nouvel alias. Code d’erreur HTTP : { $status }.
en-US
{ -relay-brand-name } could not generate a new mask. HTTP error code: { $status }.
Entity # all locales browser • browser • migrationWizard.ftl
migration-no-permissions-instructions-step2
fr
Dans le sélecteur de fichier, accédez à <code>{ $permissionsPath }</code> et choisissez « Sélectionner »
en-US
In the file picker, navigate to <code>{ $permissionsPath }</code> and choose “Select”
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text
fr
Scannez le code QR pour installer { -brand-product-name } pour mobile ou <a data-l10n-name="download-label">envoyez-vous un lien de téléchargement.</a>
en-US
Scan the QR code to get { -brand-product-name } for mobile or <a data-l10n-name="download-label">send yourself a download link.</a>
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt.aria-label
fr
Des grenouilles sautant sur des nénuphars avec un code QR pour télécharger { -brand-product-name } pour mobiles au centre.
en-US
Frogs hopping across lily pads with a QR code to download { -brand-product-name } for mobile in the center
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text
fr
Scannez le code QR pour installer { -brand-product-name } sur mobile.
en-US
Scan the QR code to get { -brand-product-name } for mobile.
Entity # all locales browser • browser • preferences • formAutofill.ftl
autofill-address-postal-code
fr
Code postal
en-US
Postal Code
Entity # all locales browser • browser • preferences • formAutofill.ftl
autofill-address-zip
fr
Code postal (États-Unis)
en-US
ZIP Code
Entity # all locales browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl
fxa-qrcode-pair-step3
fr
3. Appuyez sur <strong>Prêt·e à scanner</strong> et maintenez votre appareil au-dessus de ce code
en-US
3. Tap <strong>Ready to Scan</strong> and hold your phone over this code
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-active-code-format.value
fr
{ languages-code-format.label }
en-US
{ languages-code-format.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-code-format.label
fr
{ $locale } [{ $code }]
en-US
{ $locale } [{ $code }]
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title
fr
Téléchargez-le avec votre appareil mobile. Visez le code QR avec la caméra. Quand un lien s’affiche, appuyez dessus.
en-US
Download using your mobile device. Point your camera at the QR code. When a link appears, tap it.
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img.alt
fr
Code QR pour télécharger { -brand-product-name } mobile
en-US
QR code to download { -brand-product-name } Mobile
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
tracker-tab-description
fr
Les sites web peuvent charger des publicités, des vidéos et d’autres contenus externes qui contiennent des éléments de pistage. Le blocage du contenu utilisé pour le pistage peut accélérer le chargement des sites, mais certains boutons, formulaires ou champs de connexion risquent de ne pas fonctionner. <a data-l10n-name="learn-more-link">En savoir plus</a>
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-tracking-content
fr
Les sites web peuvent charger des publicités, des vidéos et d’autres contenus externes qui contiennent des éléments de pistage. Le blocage du contenu utilisé pour le pistage peut accélérer le chargement des sites, mais certains boutons, formulaires ou champs de connexion risquent de ne pas fonctionner.
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work.
Entity # all locales browser • browser • spotlight.ftl
spotlight-focus-promo-qr-code.alt
fr
Scannez le code QR pour obtenir { -focus-brand-name }
en-US
Scan the QR code to get { -focus-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • spotlight.ftl
spotlight-focus-promo-subtitle
fr
Scannez le code QR pour lancer le téléchargement.
en-US
Scan the QR code to download.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
saveCreditCardMessage
fr
Souhaitez-vous que %S enregistre cette carte bancaire ? (Le code de sécurité ne sera pas enregistré)
en-US
Would you like %S to save this credit card? (Security code will not be saved)
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-tabindex
fr
Évitez d’utiliser une valeur d’attribut <code>tabindex</code> supérieure à zéro. <a>En savoir plus</a>
en-US
Avoid using <code>tabindex</code> attribute greater than zero. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-area
fr
Utiliser l’attribut <code>alt</code> pour étiqueter les éléments <div>area</div> qui ont l’attribut <span>href</span>. <a>Pour en savoir plus</a>
en-US
Use <code>alt</code> attribute to label <div>area</div> elements that have the <span>href</span> attribute. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-document-title
fr
Les documents doivent avoir un élément <code>title</code>. <a>En savoir plus</a>
en-US
Documents must have a <code>title</code>. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-fieldset
fr
Les éléments <code>fieldset</code> doivent être étiquetés. <a>En savoir plus</a>
en-US
<code>fieldset</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2
fr
Utilisez un élément <code>legend</code> pour étiqueter un élément <span>fieldset</span>. <a>En savoir plus</a>
en-US
Use a <code>legend</code> element to label a <span>fieldset</span>. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-frame
fr
Les éléments <code>frame</code> doivent être étiquetés. <a>En savoir plus</a>
en-US
<code>frame</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-glyph
fr
Utilisez l’attribut <code>alt</code> pour étiqueter les éléments <span>mglyph</span>. <a>En savoir plus</a>
en-US
Use <code>alt</code> attribute to label <span>mglyph</span> elements. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-iframe
fr
Utilisez l’attribut <code>title</code> pour décrire le contenu d’un <span>iframe</span>. <a>En savoir plus</a>
en-US
Use <code>title</code> attribute to describe <span>iframe</span> content. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-optgroup-label2
fr
Utilisez un attribut <code>label</code> pour étiqueter un élément <span>optgroup</span>. <a>En savoir plus</a>
en-US
Use a <code>label</code> attribute to label an <span>optgroup</span>. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
manifest-icon-purpose
fr
But : <code>{ $purpose }</code>
en-US
Purpose: <code>{ $purpose }</code>
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
eventsTooltip.codeIframeTitle
fr
Code de l’écouteur d’évènement « %S »
en-US
“%S” event listener code
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
eventsTooltip.toggleButton.label
fr
Code de l’écouteur d’évènement « %S »
en-US
“%S” event listener code
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
eventsTooltip.unknownLocationExplanation
fr
L’emplacement d’origine de cet écouteur n’a pas pu être détecté. Le code a peut-être été transcompilé (transpiled) par un outil comme Babel.
en-US
The original location of this listener cannot be detected. Maybe the code is transpiled by a utility such as Babel.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.summary.learnMore
fr
En savoir plus sur le code d’état
en-US
Learn more about status code
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-thread-socket-thread.title
fr
Le fil d’exécution dans lequel le code réseau exécute tous les appels de socket bloquants
en-US
The thread where networking code runs any blocking socket calls
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
command.title
fr
Code évalué
en-US
Evaluated code
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.input.editor.onboarding.label
fr
Développez votre code plus rapidement avec le nouveau mode d’édition multiligne. Utilisez %1$S pour ajouter de nouvelles lignes et %2$S pour lancer l’exécution.
en-US
Iterate on your code faster with the new multi-line editor mode. Use %1$S to add new lines and %2$S to run.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestLangIsInvalid
fr
%1$S : %2$S n’est pas un code de langue valide.
en-US
%1$S: %2$S is not a valid language code.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UseOfCaptureEventsWarning
fr
L’utilisation de « captureEvents() » est déconseillée. Pour mettre à jour votre code, utilisez la méthode « addEventListener() » du DOM 2. Pour plus de détails, consultez http://developer.mozilla.org/fr/docs/DOM:element.addEventListener
en-US
Use of captureEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 addEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UseOfReleaseEventsWarning
fr
L’utilisation de « releaseEvents() » est déconseillée. Pour mettre à jour votre code, utilisez la méthode « removeEventListener() » du DOM 2. Pour plus de détails, consultez http://developer.mozilla.org/fr/docs/DOM:element.removeEventListener
en-US
Use of releaseEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 removeEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNcrUnassigned
fr
Référence de caractère remplacée par un point de code définitivement non assigné.
en-US
Character reference expands to a permanently unassigned code point.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
CORSDidNotSucceed2
fr
Blocage d’une requête multiorigine (Cross-Origin Request) : la politique « Same Origin » ne permet pas de consulter la ressource distante située sur %1$S. Raison : échec de la requête CORS. Code d’état : %2$S.
en-US
Cross-Origin Request Blocked: The Same Origin Policy disallows reading the remote resource at %1$S. (Reason: CORS request did not succeed). Status code: %2$S.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
CORSMissingAllowOrigin2
fr
Blocage d’une requête multiorigines (Cross-Origin Request) : la politique « Same Origin » ne permet pas de consulter la ressource distante située sur %1$S. Raison : l’en-tête CORS « Access-Control-Allow-Origin » est manquant. Code d’état : %2$S.
en-US
Cross-Origin Request Blocked: The Same Origin Policy disallows reading the remote resource at %1$S. (Reason: CORS header ‘Access-Control-Allow-Origin’ missing). Status code: %2$S.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
CORSPreflightDidNotSucceed3
fr
Blocage d’une requête multiorigine (Cross-Origin Request) : la politique « Same Origin » ne permet pas de consulter la ressource distante située sur %1$S. Raison : échec de la réponse de pré-vérification des requêtes CORS. Code d’état : %2$S.
en-US
Cross-Origin Request Blocked: The Same Origin Policy disallows reading the remote resource at %1$S. (Reason: CORS preflight response did not succeed). Status code: %2$S.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT
fr
Le pair SSL signale un code d’authentification de message incorrect.
en-US
SSL peer reports incorrect Message Authentication Code.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_MAC_READ
fr
SSL a reçu un enregistrement avec un code d’authentification de message incorrect.
en-US
SSL received a record with an incorrect Message Authentication Code.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE
fr
Le code PKCS11 a échoué lors de la traduction d’un IV en paramètre.
en-US
PKCS11 code failed to translate an IV into a param.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_POST_WARNING
fr
Code d’erreur SSL non reconnu.
en-US
Unrecognized SSL error code.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorCodePrefix3
fr
Code d’erreur : %S
en-US
Error code: %S
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
protected-auth-alert
fr
Veuillez vous authentifier auprès du token « { $tokenName } ». La manière de procéder dépend du jeton (par exemple, en utilisant un lecteur d’empreintes digitales ou en saisissant un code avec un clavier).
en-US
Please authenticate to the token “{ $tokenName }”. How to do so depends on the token (for example, using a fingerprint reader or entering a code with a keypad).
Entity # all locales toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl
no-config-label
fr
Cette application n’est pas configurée pour afficher les rapports de plantage. Vous devez définir la variable <code>breakpad.reportURL</code>.
en-US
This application has not been configured to display crash reports. The preference <code>breakpad.reportURL</code> must be set.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
plugins-openh264-description
fr
Ce plugin est automatiquement installé par Mozilla pour respecter la spécification WebRTC et permettre les appels WebRTC avec les appareils qui nécessitent le codec vidéo H.264. Rendez-vous sur http://www.openh264.org/ pour consulter le code source du codec et en apprendre davantage sur son implémentation.
en-US
This plugin is automatically installed by Mozilla to comply with the WebRTC specification and to enable WebRTC calls with devices that require the H.264 video codec. Visit https://www.openh264.org/ to view the codec source code and learn more about the implementation.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-adhoc-explanation
fr
Pour plus de tests ponctuels, vous pouvez également déterminer la valeur actuelle d’un élément d’instrumentation particulier en ouvrant une console d’outils de développement ici sur <code>about:glean</code> et en utilisant l’API <code>testGetValue()</code>, par exemple <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>.
en-US
For more <i>ad hoc</i> testing, you can also determine the current value of a particular piece of instrumentation by opening a devtools console here on <code>about:glean</code> and using the <code>testGetValue()</code> API like <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-adhoc-explanation2
fr
Pour plus de tests ponctuels, vous pouvez également déterminer la valeur actuelle d’un élément d’instrumentation particulier en ouvrant une console d’outils de développement ici sur <code>about:glean</code> et en utilisant l’API <code>testGetValue()</code>, par exemple <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code> pour une métrique nommée <code>metric.category.metric_name</code>.
en-US
For more <i>ad hoc</i> testing, you can also determine the current value of a particular piece of instrumentation by opening a devtools console here on <code>about:glean</code> and using the <code>testGetValue()</code> API like <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code> for a metric named <code>metric.category.metric_name</code>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-adhoc-note
fr
Veuillez noter que vous utilisez l’API Glean JS en utilisant la console des outils de développement. Cela implique que la catégorie et le nom des métriques sont au format <code>camelCase</code> contrairement à l’usage des API Rust et C++.
en-US
Please note that you are using the Glean JS API by using the devtools console. This means the metric category and metric name are formatted in <code>camelCase</code> unlike in the Rust and C++ APIs.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-data-upload
fr
<code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code> : { $data-upload-pref-value }
en-US
<code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code>: { $data-upload-pref-value }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-glean-android
fr
<code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code> : { $glean-android-define-value }
en-US
<code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-label-for-controls-submit
fr
Appuyez sur le bouton précédent pour marquer tous les pings { -glean-brand-name } avec votre étiquette et soumettre le ping sélectionné (tous les pings envoyés à partir de ce moment et jusqu’au redémarrage de l’application seront étiquetés avec <code>{ $debug-tag }</code>.)
en-US
Press the preceding button to tag all { -glean-brand-name } pings with your tag and submit the selected ping. (All pings submitted from then until you restart the application will be tagged with <code>{ $debug-tag }</code>.)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-label-for-ping-names
fr
Sélectionnez dans la liste précédente le ping dans lequel se trouve votre instrumentation. Si elle est dans un <a data-l10n-name="custom-ping-link">ping personnalisé</a>, choisissez celui-ci. Sinon, la valeur par défaut pour les mesures <code>event</code> est le ping <code>events</code> et pour toutes les autres mesures, le ping <code>metrics</code>.
en-US
Select from the preceding list the ping your instrumentation is in. If it’s in a <a data-l10n-name="custom-ping-link">custom ping</a>, choose that one. Otherwise, the default for <code>event</code> metrics is the <code>events</code> ping and the default for all other metrics is the <code>metrics</code> ping.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-local-port
fr
<code>telemetry.fog.test.localhost_port</code> : { $local-port-pref-value }
en-US
<code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-moz-official
fr
<code>MOZILLA_OFFICIAL</code> : { $moz-official-define-value }
en-US
<code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutPlugins.ftl
plugins-openh264-description
fr
Ce plugin est automatiquement installé par Mozilla pour respecter la spécification WebRTC et permettre les appels WebRTC avec les appareils qui nécessitent le codec vidéo H.264. Rendez-vous sur http://www.openh264.org/ pour consulter le code source du codec et en apprendre davantage sur son implémentation.
en-US
This plugin is automatically installed by Mozilla to comply with the WebRTC specification and to enable WebRTC calls with devices that require the H.264 video codec. Visit https://www.openh264.org/ to view the codec source code and learn more about the implementation.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-1
fr
{ -brand-short-name } est disponible suivant les modalités de la <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a> (Licence publique Mozilla). Ceci signifie que vous pouvez utiliser, copier et distribuer { -brand-short-name } à d’autres personnes. Vous pouvez également modifier le code source de { -brand-short-name } à votre gré pour répondre à vos besoins. La Licence publique Mozilla vous autorise aussi à distribuer vos versions modifiées.
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to others. You are also welcome to modify the source code of { -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-locationawarebrowsing-term-1
fr
Dans la barre d’adresse, saisissez <code>about:config</code>
en-US
In the URL bar, type <code>about:config</code>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-3
fr
Vous pouvez utiliser ces Services avec la version de { -brand-short-name } qui les accompagne, et { -vendor-short-name } vous garantit les droits nécessaires pour le faire. { -vendor-short-name } et ses concédants de licence se réservent tous les autres droits dans les Services. Les présentes modalités ne sont pas destinées à limiter les droits concédés par les licences de logiciels libres applicables à { -brand-short-name } et au code source des versions correspondantes de { -brand-short-name }.
en-US
You are welcome to use these Services with the accompanying version of { -brand-short-name }, and { -vendor-short-name } grants you its rights to do so. { -vendor-short-name } and its licensors reserve all other rights in the Services. These terms are not intended to limit any rights granted under open source licenses applicable to { -brand-short-name } and to corresponding source code versions of { -brand-short-name }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
unknown-failure
fr
Mis sur liste de blocage ; code d’erreur { $failureCode }
en-US
Blocklisted; failure code { $failureCode }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutThirdParty.ftl
third-party-icon-warning.alt
fr
{ -brand-short-name } a planté dans le code de ce module
en-US
{ -brand-short-name } crashed in code from this module
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutThirdParty.ftl
third-party-icon-warning.title
fr
{ -brand-short-name } a planté dans le code de ce module
en-US
{ -brand-short-name } crashed in code from this module
Entity # all locales toolkit • toolkit • downloads • downloadUI.ftl
download-ui-file-executable-security-warning
fr
« { $executable } » est un fichier exécutable. Les fichiers exécutables peuvent contenir des virus ou des instructions malveillantes pouvant nuire à votre ordinateur. Faites attention en ouvrant ce type de fichier. Voulez-vous vraiment lancer « { $executable } » ?
en-US
“{ $executable }” is an executable file. Executable files may contain viruses or other malicious code that could harm your computer. Use caution when opening this file. Are you sure you want to launch “{ $executable }”?
Entity # all locales toolkit • toolkit • formautofill • formAutofill.ftl
credit-card-save-doorhanger-description
fr
{ -brand-short-name } chiffre votre numéro de carte. Votre code de sécurité ne sera pas enregistré.
en-US
{ -brand-short-name } encrypts your card number. Your security code won’t be saved.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-code-prefix
fr
Code d’erreur : { $error }
en-US
Error code: { $error }
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-code-prefix-link
fr
Code d’erreur : <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
en-US
Error code: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-inadequate-security-code
fr
Code d’erreur : NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
en-US
Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-mac-alert
fr
Le pair SSL signale un code d’authentification de message incorrect.
en-US
SSL peer reports incorrect Message Authentication Code.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-mac-read
fr
SSL a reçu un enregistrement avec un code d’authentification de message incorrect.
en-US
SSL received a record with an incorrect Message Authentication Code.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-iv-param-failure
fr
Le code PKCS11 a échoué lors de la traduction d’un IV en paramètre.
en-US
PKCS11 code failed to translate an IV into a param.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-post-warning
fr
Code d’erreur SSL non reconnu.
en-US
Unrecognized SSL error code.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.