Transvision

Displaying 200 results out of 678 for the string Account in en-US:

Entity en-US fr
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_prompts_account_picture
en-US
Account picture
fr
Photo du profil
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_prompts_identity_credentials_choose_account_for_provider
en-US
Sign in with a %1$s account
fr
Connectez-vous avec un compte %1$s
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_prompts_identity_credentials_privacy_policy_description
en-US
Logging in to %1$s with a %2$s account is subject to their <a href="%3$s">Privacy Policy</a> and <a href="%4$s">Terms of Service</a>
fr
Se connecter à %1$s avec un compte %2$s est soumis à la <a href="%3$s">politique de confidentialité</a> et aux <a href="%4$s">conditions d’utilisation</a> de ce dernier.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
browser_menu_account_settings
en-US
Account info
fr
Informations du compte
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preferences_account_default_name_2
en-US
Mozilla account
fr
Compte Mozilla
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preferences_account_settings
en-US
Account settings
fr
Paramètres du compte
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preferences_category_account
en-US
Account
fr
Compte
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preferences_manage_account
en-US
Manage account
fr
Gérer le compte
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preferences_manage_account_summary
en-US
Change your password, manage data collection, or delete your account
fr
Changer votre mot de passe, gérer la collecte de données ou supprimer votre compte
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preferences_override_account_server
en-US
Custom Mozilla account server
fr
Serveur de compte Mozilla personnalisé
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preferences_sync_remove_account
en-US
Remove account
fr
Supprimer le compte
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
sign_in_create_account_text
en-US
No account? <u>Create one</u> to sync Firefox between devices.
fr
Vous n’avez pas de compte ? <u>Créez-en un</u> pour synchroniser Firefox entre vos appareils.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
sign_out_confirmation_message_2
en-US
%s will stop syncing with your account, but won’t delete any of your browsing data on this device.
fr
%s ne se synchronisera plus avec votre compte, mais ne supprimera aucune donnée de navigation sur cet appareil.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
tab_tray_menu_account_settings
en-US
Account settings
fr
Paramètres du compte
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
toast_override_account_sync_server_done
en-US
Mozilla account/Sync server modified. Quitting the application to apply changes
fr
Serveur pour la synchronisation ou le compte Mozilla modifié. Fermeture de l’application pour appliquer les modifications
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.newAccount.label
en-US
New Account
fr
Nouveau compte
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.noAccount.description
en-US
Click on the &accountManager.newAccount.label; button to let &brandShortName; guide you through the process of configuring one.
fr
Cliquer sur le bouton « &accountManager.newAccount.label; » pour laisser &brandShortName; vous guider dans le processus de configuration.
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.noAccount.title
en-US
No account configured yet
fr
Aucun compte configuré
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accounts.title
en-US
Accounts - &brandShortName;
fr
Comptes - &brandShortName;
Entity # all locales chat • accounts.ftl
account-manager-new-account.label
en-US
{ new-account-label }
fr
{ new-account-label }
Entity # all locales chat • accounts.ftl
account-manager-no-account-description
en-US
Click on the { new-account-label } button to let { -brand-short-name } guide you through the process of configuring one.
fr
Cliquer sur le bouton « { new-account-label } » pour laisser { -brand-short-name } vous guider dans le processus de configuration.
Entity # all locales chat • accounts.ftl
account-manager-no-account-title
en-US
No account configured yet
fr
Aucun compte configuré
Entity # all locales chat • accounts.ftl
new-account-label
en-US
New Account
fr
Nouveau compte
Entity # all locales chat • conversations.properties
accountDisconnected
en-US
Your account is disconnected.
fr
Votre compte est déconnecté.
Entity # all locales chat • conversations.properties
accountReconnected
en-US
Your account has been reconnected.
fr
Votre compte a été reconnecté.
Entity # all locales chat • conversations.properties
statusKnown
en-US
Your account has been reconnected (%1$S is %2$S).
fr
Votre compte a été reconnecté (%1$S est %2$S).
Entity # all locales chat • conversations.properties
statusKnownWithStatusText
en-US
Your account has been reconnected (%1$S is %2$S: %3$S).
fr
Votre compte a été reconnecté (%1$S est %2$S : « %3$S »).
Entity # all locales chat • conversations.properties
statusUnknown
en-US
Your account is disconnected (the status of %S is no longer known).
fr
Votre compte est déconnecté (le statut de %S n’est plus connu).
Entity # all locales chat • imtooltip.properties
buddy.account
en-US
Account
fr
Compte
Entity # all locales chat • matrix.properties
connection.error.serverNotFound
en-US
Could not identify the Matrix server for the given Matrix account.
fr
Impossible d’identifier le serveur Matrix pour le compte Matrix donné.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.failedMaxResourceLimit
en-US
This account is connected from too many places at the same time.
fr
Ce compte est connecté depuis trop d’endroits à la fois.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • am-newsblog.dtd
feedWindowTitle.label
en-US
Feed Account Wizard
fr
Assistant de compte de flux
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
ImportFeedsCreateNewListItem
en-US
* New Account *
fr
* Nouveau compte *
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
ImportFeedsDone
en-US
The feed subscriptions import from file %1$S into %2$S account '%3$S' has finished.
fr
L’importation d’abonnements de flux depuis le fichier %1$S vers le %2$S « %3$S » est terminée.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
ImportFeedsExistingAccount
en-US
Import into an existing Feeds account
fr
Importer dans un compte de flux existant
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
ImportFeedsNewAccount
en-US
Create and import into a new Feeds account
fr
Créer et importer dans un nouveau compte de flux
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-OPMLExportDone
en-US
Feeds in this account have been exported to %S.
fr
Des flux de ce compte ont été exportés vers %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
accountActionsButton.label
en-US
Account Actions
fr
Gestion des comptes
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
accountManagerTitle.label
en-US
Account Settings
fr
Paramètres des comptes
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
addFeedAccountButton.label
en-US
Add Feed Account
fr
Ajouter un compte de flux
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
addIMAccountButton.label
en-US
Add Chat Account
fr
Ajouter un compte de messagerie instantanée
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
addMailAccountButton.label
en-US
Add Mail Account
fr
Ajouter un compte de messagerie
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
removeButton.label
en-US
Remove Account
fr
Supprimer le compte
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accnameDesc.label
en-US
Enter the name by which you would like to refer to this account (for example, &quot;Work Account&quot;, &quot;Home Account&quot; or &quot;News Account&quot;).
fr
Saisissez le nom avec lequel vous souhaitez vous référer à ce compte (par exemple « Compte Travail », « Compte personnel » ou « Compte groupes »).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accnameLabel.label
en-US
Account Name:
fr
Nom du compte :
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accnameTitle.label
en-US
Account Name
fr
Nom du compte
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
clickFinish.label
en-US
Click Finish to save these settings and exit the Account Wizard.
fr
Cliquez sur Terminer pour enregistrer ces paramètres et quitter l’assistant de création de compte.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
clickFinish.labelMac
en-US
Click Done to save these settings and exit the Account Wizard.
fr
Cliquez sur Terminer pour enregistrer ces paramètres et quitter l’assistant de création de compte.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
identityDesc.label
en-US
Each account has an identity, which is the information that identifies you to others when they receive your messages.
fr
Chaque compte a sa propre identité. Il contient des informations vous identifiant lorsque vous envoyez un message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
windowTitle.label
en-US
Account Wizard
fr
Assistant de création de compte
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties
no_emailProvider.error
en-US
The config file XML does not contain an email account configuration.
fr
Le fichier de configuration XML ne contient pas de paramètres de compte de messagerie.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addbuddy.dtd
account.label
en-US
Account
fr
Compte
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.accountsFolders
en-US
Create, rename, or delete your mail account folders
fr
Créer, renommer ou supprimer des dossiers de vos comptes de messagerie
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.accountsIdentities
en-US
Create, modify or delete your mail account identities
fr
Créer, modifier ou supprimer des identités de vos comptes de messagerie
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.accountsRead2
en-US
See your mail accounts, their identities and their folders
fr
Voir vos comptes de messagerie, leurs identités et leurs dossiers
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd
useGlobal.label
en-US
Use my global LDAP server preferences for this account
fr
Utiliser mes préférences globales de serveur LDAP pour ce compte
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-identities-list.dtd
identitiesListManageDesc.label
en-US
Manage the identities for this account. The first identity is used by default.
fr
Gérer les identités pour ce compte. La première identité est utilisée par défaut.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-im.dtd
accountWindow.title
en-US
Account properties
fr
Propriétés du compte
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
level.label
en-US
Enable adaptive junk mail controls for this account
fr
Activer les contrôles adaptatifs d’e-mails indésirables pour ce compte
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
accountName.label
en-US
Account Name:
fr
Nom du compte :
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
accountTitle.label
en-US
Account Settings
fr
Paramètres du compte
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
identityDesc.label
en-US
Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages.
fr
Chaque compte dispose d’informations sur l’expéditeur qui sont systématiquement transmises avec les messages. Elles vous identifient auprès de vos correspondants.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd
useCustomPrefs.label
en-US
Customize return receipts for this account
fr
Personnaliser les accusés de réception pour ce compte
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd
useGlobalPrefs.label
en-US
Use my global return receipt preferences for this account
fr
Utiliser mes préférences globales d’accusés de réception pour ce compte
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
allFoldersOffline2.label
en-US
Keep messages in all folders for this account on this computer
fr
Conserver les messages de tous les dossiers de ce compte sur cet ordinateur
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
allFoldersOfflineNote.label
en-US
Note: Changing this affects all folders in this account. To set individual folders, use the Advanced button.
fr
Remarque : cette modification affecte tous les dossiers de ce compte. Pour définir des dossiers individuels, utilisez le bouton Avancé
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
accountInbox.label
en-US
Inbox for this account
fr
Courrier entrant de ce compte
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
deferToServer.label
en-US
Inbox for different account
fr
Courrier entrant d’un autre compte
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
pop3DeferringDesc.label
en-US
When downloading mail from this account's server, use the following folder to store new messages:
fr
Lorsque vous téléchargez du courrier depuis le compte de ce serveur, utiliser les répertoires de Courrier entrant suivants pour stocker les messages :
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
serverAdvanced.label
en-US
Advanced Account Settings
fr
Paramètres avancés des comptes
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
accountSettingsDesc.label
en-US
The following is a special account. There are no identities associated with it.
fr
Ce compte est spécial, aucune identité ne lui est associée.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
accountTitle.label
en-US
Account Settings
fr
Paramètres du compte
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-serverwithnoidentities.dtd
accountName.label
en-US
Account Name:
fr
Nom du compte :
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
ErrorCanNotSignMail
en-US
Unable to sign message. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
fr
Impossible de signer le message. Veuillez vérifier pour les courriers la validité et la confiance accordées aux certificats spécifiés dans les paramètres de ce compte.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
ErrorEncryptMail
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
fr
Impossible de chiffrer le message. Veuillez vérifier que vous avez un certificat de courrier valide pour chaque destinataire. Veuillez vérifier pour les courriers la validité et la confiance accordées aux certificats spécifiés dans les paramètres des comptes.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoSenderEncryptionCert
en-US
You specified encryption for this message, but the application either failed to find the encryption certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
fr
Vous avez demandé le chiffrement de ce message, mais l’application n’a pas trouvé le certificat spécifié dans les préférences, ou alors le certificat a expiré.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoSenderSigningCert
en-US
You specified that this message should be digitally signed, but the application either failed to find the signing certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
fr
Vous avez demandé la signature numérique de ce message, mais l’application n’a pas trouvé le certificat spécifié dans les préférences, ou alors le certificat a expiré.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.noAccount.description
en-US
Let &brandShortName; guide you through the process of setting up your chat account.
fr
Laissez &brandShortName; vous guider dans le processus de création de compte.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.noAccount.title
en-US
You haven't set up a chat account yet.
fr
Vous n’avez pas encore défini de compte de messagerie instantanée.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.noConnectedAccount.title
en-US
Your chat accounts are not connected.
fr
Vos comptes de messagerie instantanée ne sont pas connectés.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chatAccountsButton.label
en-US
Show Accounts
fr
Afficher les comptes
Entity # all locales mail • chrome • messenger • converterDialog.properties
converterDialog.message
en-US
Converting the account %1$S to %2$S
fr
Conversion du compte %1$S vers %2$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • converterDialog.properties
converterDialog.messageForDeferredAccount
en-US
Converting the accounts %1$S to %2$S
fr
Conversion des comptes %1$S vers %2$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • converterDialog.properties
converterDialog.warning
en-US
The messages in the account %1$S will now be converted to the %2$S format. %3$S will restart after the conversion is complete.
fr
Les messages du compte %1$S seront convertis au format %2$S. %3$S redémarrera une fois la conversion terminée.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • converterDialog.properties
converterDialog.warningForDeferredAccount
en-US
%1$S is deferred to %2$S. Accounts deferred to %3$S: %4$S. The messages in the accounts %5$S will now be converted to the %6$S format. %7$S will restart after the conversion is complete.
fr
%1$S est délégué à %2$S. Comptes délégués à %3$S : %4$S. Les messages des comptes %5$S seront convertis au format %6$S. %7$S redémarrera une fois la conversion terminée.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • converterDialog.properties
converterDialog.warningForDeferredToAccount
en-US
Accounts deferred to %1$S: %2$S. The messages in the accounts %3$S will now be converted to the %4$S format. %5$S will restart after the conversion is complete.
fr
Comptes délégués à %1$S : %2$S. Les messages des comptes %3$S seront convertis au format %4$S. %5$S redémarrera une fois la conversion terminée.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
folderCheckForNewMessages2.label
en-US
When getting new messages for this account, always check this folder
fr
Lors de la réception de nouveaux messages pour ce compte, toujours vérifier ce dossier
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
retentionUseAccount.label
en-US
Use my account settings
fr
Utiliser mes paramètres de compte
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderWidgets.properties
chooseAccount
en-US
Choose Account
fr
Choisir le compte
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.account.facetNameLabel
en-US
Account
fr
Compte
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.account.remainderLabel
en-US
other accounts:
fr
autres comptes :
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountPasswordManager.label
en-US
The password entered here will be stored in the Password Manager. Leave this box empty if you want to be prompted for your password each time this account is connected.
fr
Ce mot de passe sera conservé dans le gestionnaire de mots de passe. Laissez cette boîte vide si vous voulez que le mot de passe vous soit demandé à chaque connexion.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountProtocolInfo.label
en-US
Please choose the network of your chat account.
fr
Veuillez choisir le réseau pour votre compte.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountSummary.connectNow.label
en-US
Connect this account now.
fr
Se connecter à ce compte maintenant.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountSummaryInfo.label
en-US
A summary of the information you entered is displayed below. Please check it before the account is created.
fr
Un résumé des informations que vous avez saisies est affiché ci-dessous. Veuillez le vérifier avant la création du compte.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountUsernameDuplicate.label
en-US
This account is already configured!
fr
Ce compte est déjà configuré !
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
windowTitle.label
en-US
Chat Account Wizard
fr
Assistant de création de compte de messagerie instantanée
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
account.connection.errorCrashedAccount
en-US
A crash occurred while connecting this account.
fr
Un plantage est survenu lors de la connexion de ce compte.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
account.connection.errorEnteringPasswordRequired
en-US
Entering a password is required to connect this account.
fr
La saisie du mot de passe est nécessaire pour connecter ce compte.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountUsernameInfo
en-US
Please enter the username for your %S account.
fr
Veuillez saisir votre nom d’utilisateur pour le compte %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountUsernameInfoWithDescription
en-US
Please enter the username (%1$S) for your %2$S account.
fr
Veuillez saisir le nom d’utilisateur (%1$S) pour le compte %2$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountsManager.notification.singleCrash.label
en-US
A previous run exited unexpectedly while connecting a new or edited account. It has not been connected so that you can Edit its Settings.;A previous run exited unexpectedly while connecting #1 new or edited accounts. They have not been connected so that you can Edit their Settings.
fr
Une précédente exécution s’est arrêtée inopinément lors de la connexion d’un nouveau compte ou d’un compte existant. Il n’a pas été reconnecté pour que vous puissiez modifier ses paramètres.;Une précédente exécution s’est arrêtée inopinément lors de la connexion de #1 comptes nouveaux ou existants. Ils n’ont pas été connectés pour que vous puissiez modifier leurs paramètres.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAlertDialogTitle
en-US
Alert for account %S
fr
Alerte pour le compte %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
fr
Le serveur IMAP %S ne semble pas gérer les mots de passe chiffrés. Si vous venez juste de définir le compte, veuillez modifier la « Méthode d’authentification » pour « Mot de passe, transmission non sécurisée » dans le menu « Paramètres des comptes | Paramètres serveur ». Si cela fonctionnait auparavant et que cela échoue à présent, il se pourrait que quelqu’un ait dérobé votre mot de passe.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
fr
Le serveur IMAP %S ne semble pas gérer les mots de passe chiffrés. Si vous venez juste de définir le compte, veuillez modifier la « Méthode d’authentification » pour « Mot de passe normal » dans le menu « Paramètres des comptes | Paramètres serveur ». Si cela fonctionnait auparavant et que cela échoue à présent, veuillez contacter votre administrateur de messagerie ou votre fournisseur.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangePlainToEncrypt
en-US
The IMAP server %S does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
fr
Le serveur IMAP %S n’autorise pas les mots de passe non chiffrés. Veuillez modifier la « Méthode d’authentification » pour « Mot de passe chiffré » dans le menu « Paramètres des comptes | Paramètres serveur ».
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthMechNotSupported
en-US
The IMAP server %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
fr
Le serveur IMAP %S ne gère pas la méthode d’authentification sélectionnée. Veuillez modifier la « Méthode d’authentification » dans le menu « Paramètres des comptes | Paramètres serveur ».
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapFolderCommandFailed
en-US
The current operation on '%2$S' did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %3$S
fr
L’opération courante « %2$S » n’a pas abouti. Le serveur de courrier pour le compte %1$S a répondu : %3$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerAlert
en-US
Alert from account %1$S: %2$S
fr
Alerte pour le compte %1$S : %2$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerCommandFailed
en-US
The current command did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %2$S
fr
La commande courante n’a pas abouti. Le serveur de courrier pour le compte %1$S a répondu : %2$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importDialog.dtd
selectDescriptionB.label
en-US
Please select an existing account or create a new account:
fr
Veuillez sélectionner un compte existant ou créer un nouveau compte :
Entity # all locales mail • chrome • messenger • joinChat.dtd
account.label
en-US
Account
fr
Compte
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
nsErrorCouldNotConnectViaTls
en-US
Unable to establish TLS connection to POP3 server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify the correct configuration in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window and try again.
fr
Impossible d’établir une connexion TLS vers le serveur POP3. Le serveur est peut-être éteint ou mal configuré. Veuillez vérifier que la configuration est correcte dans « Paramètres serveur » de votre serveur de courrier dans la fenêtre « Paramètres des comptes » et essayer à nouveau.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
fr
Ce serveur POP3 ne semble pas gérer les mots de passe chiffrés. Si vous venez juste de configurer ce compte, veuillez modifier la « Méthode d’authentification » pour « Mot de passe, transmission non sécurisée » dans le menu « Paramètres des comptes | Paramètres serveur ». Si cela fonctionnait auparavant et que cela échoue à présent, il se pourrait que quelqu’un ait dérobé votre mot de passe.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
fr
Ce serveur POP3 ne semble pas gérer les mots de passe chiffrés. Si vous venez juste de configurer ce compte, veuillez modifier la « Méthode d’authentification » pour « Mot de passe normal » dans le menu « Paramètres des comptes | Paramètres serveur ». Si cela fonctionnait auparavant et que cela échoue à présent, veuillez contacter votre administrateur de messagerie ou votre fournisseur.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangePlainToEncrypt
en-US
This POP3 server does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
fr
Ce serveur POP3 n’autorise pas les mots de passe non chiffrés. Veuillez modifier la « Méthode d’authentification » pour « Mot de passe chiffré » dans le menu « Paramètres des comptes | Paramètres serveur ».
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthMechNotSupported
en-US
The server does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
fr
Le serveur ne gère pas la méthode d’authentification sélectionnée. Veuillez modifier la « Méthode d’authentification » dans le menu « Paramètres des comptes | Paramètres serveur ».
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ErrorDialogTitle
en-US
Error with account %S
fr
Erreur avec le compte %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ServerBusy
en-US
The account %S is being processed. Please wait until processing is complete to get messages.
fr
Le compte %S est en cours de traitement. Veuillez attendre la fin du processus pour récupérer les messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support UIDL or XTND XLST, which are required to implement the ``Leave on Server'', ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' options. To download your mail, turn off these options in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window.
fr
Le serveur de courrier POP3 (%S) ne gère pas UIDL ou XTND XLST, qui sont nécessaires pour la mise en œuvre des options « Laisser sur le serveur », « Taille maximale de message » ou « Télécharger les en-têtes seulement ». Pour télécharger votre courrier, désactivez ces options dans « Paramètres serveur » pour votre serveur de courrier dans la fenêtre « Paramètres des comptes ».
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3UsernameUndefined
en-US
You have not supplied a username for this server. Please provide one in the account setup menu and try again.
fr
Vous n’avez pas spécifié de nom d’utilisateur pour ce serveur. Veuillez fournir un nom d’utilisateur dans les paramètres de votre compte de courrier et essayer à nouveau.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
accountColumn.label
en-US
Account
fr
Compte
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
accountColumn2.tooltip
en-US
Sort by account
fr
Trier par compte
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
accountManagerCmd2.label
en-US
Account Settings
fr
Paramètres des comptes
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
getAllNewMsgCmdPopupMenu.label
en-US
All Accounts
fr
Tous les comptes
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.label
en-US
Current Account
fr
Le compte en cours d’utilisation
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
imStatus.showAccounts
en-US
Show Accounts
fr
Afficher les comptes
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
newCreateEmailAccountCmd.label
en-US
Get a New Mail Account
fr
Obtenir un nouveau compte courrier
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
newExistingEmailAccountCmd.label
en-US
Existing Mail Account
fr
Compte courrier existant
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
newFeedAccountCmd.label
en-US
Feed Account
fr
Compte de flux
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
newIMAccountCmd.label
en-US
Chat Account
fr
Compte de messagerie instantanée
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmMarkAllFoldersReadMessage
en-US
Are you sure you want to mark all messages in all folders of this account as read?
fr
Voulez-vous vraiment marquer tous les messages dans tous les dossiers de ce compte comme lus ?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
mailServerLoginFailedTitleWithAccount
en-US
Login to account "%S" failed
fr
Échec de la connexion au compte « %S »
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
removeAccount
en-US
Delete Account
fr
Supprimer le compte
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
bigFileChooseAccount.text
en-US
Choose a cloud account to upload the attachment to
fr
Choisir un compte pour y déposer la pièce jointe
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
bigFileChooseAccount.title
en-US
Choose Account
fr
Choisir un compte
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
couldntOpenFccFolder
en-US
Couldn't open the Sent Mail folder. Please verify that your account settings are correct.
fr
Impossible d’ouvrir le dossier des messages envoyés. Veuillez vérifier que vos paramètres de comptes sont corrects.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
customizeFromAddressWarning
en-US
If your email provider supports it, Customize From Address allows you to make a one-off minor alteration to your From address without having to create a new identity in Account Settings. For example, if your From address is John Doe <john@example.com> you may want to change it to John Doe <john+doe@example.com> or John <john@example.com>.
fr
Si votre fournisseur de messagerie le permet, personnaliser l’adresse d’expédition permet d’effectuer une modification ponctuelle de votre adresse d’expédition sans avoir à créer de nouvelle identité depuis les paramètres des comptes. Par exemple, si votre adresse d’expédition est Jules César <jules@example.com> vous souhaiterez peut-être la modifier en Jules César <jules+cesar@example.com> ou bien Jules <jules@example.com>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorSendingFromCommand
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please verify that your email address is correct in your account settings and try again.
fr
Une erreur est survenue lors de l’envoi de l’e-mail. Le serveur e-mail a répondu : %s. Veuillez vérifier que votre adresse e-mail dans les paramètres du compte est correcte et essayer à nouveau.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
genericFailureExplanation
en-US
Please verify that your account settings are correct and try again.
fr
Veuillez vérifier que les paramètres de votre compte sont corrects et essayer à nouveau.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
noSender
en-US
No sender was specified. Please add your email address in the account settings.
fr
Aucun expéditeur spécifié. Veuillez indiquer votre adresse e-mail dans les paramètres du compte.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
recipientDlogMessage
en-US
This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
fr
Ce compte prend uniquement en charge les destinataires d’e-mails. En continuant, les groupes seront ignorés.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpAuthFailure
en-US
Unable to authenticate to Outgoing server (SMTP) %S. Please check the password and verify the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)'.
fr
Impossible de s’authentifier sur le serveur sortant (SMTP) %S. Veuillez vérifier votre mot de passe et la « Méthode d’authentification » dans le menu « Paramètres des comptes | Serveur sortant (SMTP) ».
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpAuthMechNotSupported
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing Server (SMTP)'.
fr
Le serveur sortant (SMTP) %S ne gère pas la méthode d’authentification sélectionnée. Veuillez modifier la « Méthode d’authentification » dans le menu « Paramètres des comptes | Serveur sortant (SMTP) ».
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.
fr
Le serveur sortant (SMTP) %S ne semble pas gérer les mots de passe chiffrés. Si vous venez juste de définir le compte, veuillez modifier la « Méthode d’authentification » pour « Mot de passe, transmission non sécurisée » dans le menu « Paramètres des comptes | Serveur sortant (SMTP) ». Si cela fonctionnait auparavant et que cela échoue à présent, il se pourrait que quelqu’un ait dérobé votre mot de passe.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainSsl
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Normal password'.
fr
Le serveur sortant (SMTP) %S ne semble pas gérer les mots de passe chiffrés. Si vous venez juste de définir le compte, veuillez modifier la « Méthode d’authentification » pour « Mot de passe normal » dans le menu « Paramètres des comptes | Serveur sortant (SMTP) ». Si cela fonctionnait auparavant et que cela échoue à présent, veuillez contacter votre administrateur de messagerie ou votre fournisseur.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthPlainToEncrypt
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not allow plaintext passwords. Please try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Encrypted password'.
fr
Le serveur sortant (SMTP) %S n’autorise pas les mots de passe non chiffrés. Veuillez modifier la « Méthode d’authentification » pour « Mot de passe chiffré » dans le menu « Paramètres des comptes | Serveur sortant (SMTP) ».
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
accountManagerCmd2.label
en-US
Account Settings
fr
Paramètres des comptes
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd
importFromNonWin.label
en-US
Import Preferences, Account Settings, Address Book, Filters, and other data from:
fr
Importer les préférences, paramètres des comptes, carnet d’adresses, filtres et les autres données depuis :
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd
importFromWin.label
en-US
Import Options, Account Settings, Address Book, Filters and other data from:
fr
Importer les options, paramètres des comptes, carnet d’adresses, filtres et les autres données depuis :
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.properties
2_outlook
en-US
Account Settings
fr
Paramètres des comptes
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.properties
2_seamonkey
en-US
Account Settings
fr
Paramètres des comptes
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.properties
2_thunderbird
en-US
Account Settings
fr
Paramètres des comptes
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mime.properties
MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION
en-US
This message exceeded the Maximum Message Size set in Account Settings, so we have only downloaded the first few lines from the mail server.
fr
Ce message dépasse la taille maximale définie dans les paramètres de compte. Par conséquent, seules les premières lignes ont été téléchargées à partir du serveur de courrier.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd
accountsSectionHdr.label
en-US
Accounts
fr
Comptes
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd
settingsLink.label
en-US
View settings for this account
fr
Voir les paramètres pour ce compte
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd
setupNewAcct.label
en-US
Set up an account:
fr
Configurer un compte :
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • applications.properties
dialog_removeAccount
en-US
Are you sure you want to remove the account "%S"?
fr
Voulez-vous vraiment supprimer le compte « %S » ?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • applications.properties
notConfiguredYet
en-US
This account has not been configured yet
fr
Ce compte n’a pas encore été configuré
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
accountNameEmpty
en-US
The account name can not be empty.
fr
Le nom du compte ne peut pas être vide.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
accountNameExists
en-US
An account with this name already exists. Please enter a different account name.
fr
Un compte avec le même nom existe déjà. Veuillez saisir un nom de compte différent.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
accountWizard
en-US
Account Wizard
fr
Assistant de création de compte
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
cancelWizard
en-US
Are you sure you want to exit the Account Wizard?\n\nIf you exit, any information you have entered will be lost and the account will not be created.
fr
Voulez-vous vraiment quitter l’assistant de création de compte ? Si vous le quittez, toutes les informations que vous avez saisies seront perdues et votre compte ne sera pas créé.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
confirmDeferAccountTitle
en-US
Defer Account?
fr
Déplacer les messages d’un compte ?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
confirmDeferAccountWarning
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded email for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's email in a different account?
fr
Si vous stockez les nouveaux messages de ce compte dans le dossier Courrier entrant d’un autre compte, vous ne pourrez plus accéder aux messages déjà téléchargés de ce compte. S’il reste des messages dans ce compte, veuillez d’abord les copier dans un autre compte.\n\nS’il existe des filtres qui redirigent des messages dans ce compte, désactivez-les ou changez le dossier de destination. Si d’autres comptes ont des dossiers spéciaux dans ce compte (Envoyés, Brouillons, Modèles, Archives, Indésirables), vous devriez les changer vers un autre compte.\n\nDésirez-vous toujours stocker les messages de ce compte dans un autre compte ?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
directoryAlreadyUsedByOtherAccount
en-US
The directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
fr
Le répertoire spécifié dans le paramètre du répertoire local est déjà utilisé par le compte « %S ». Veuillez en choisir un autre.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
directoryChildUsedByOtherAccount
en-US
A subdirectory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
fr
Un sous-répertoire du répertoire spécifié dans le paramètre du répertoire local est déjà utilisé par le compte « %S ». Veuillez en choisir un autre.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
directoryParentUsedByOtherAccount
en-US
A parent directory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
fr
Un répertoire parent du répertoire spécifié dans le paramètre du répertoire local est déjà utilisé par le compte « %S ». Veuillez en choisir un autre.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
failedRemoveAccount
en-US
Failed to remove this account.
fr
Échec de la suppression du compte.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
forAccount
en-US
For account "%S"
fr
Pour le compte « %S »
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
junkSettingsBroken
en-US
The Junk settings on account "%1$S" have a possible problem. Would you like to review them before saving Account Settings?
fr
Les paramètres de détection des indésirables sur le compte « %1$S » pourraient poser problème. Souhaitez-vous les vérifier avant d’enregistrer les paramètres du compte ?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
modifiedAccountExists
en-US
An account with that user name and server name already exists. Please enter a different user name and/or server name.
fr
Un compte avec ce nom et ce serveur existe déjà. Veuillez saisir un nom d’utilisateur différent ou un autre serveur.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
userNameChanged
en-US
Your User Name has been updated. You may also need to update your Email Address and/or User Name associated with this account.
fr
Votre nom d’utilisateur a été mis à jour. Vous devez aussi mettre à jour votre adresse e-mail et/ou le nom d’utilisateur associé à ce compte.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • removeAccount.dtd
dialogTitle
en-US
Remove Account and Data
fr
Supprimer le compte et les données
Entity # all locales mail • chrome • messenger • removeAccount.dtd
removeAccount.desc
en-US
Removes only &brandShortName;'s knowledge of this account. Does not affect the account itself on the server.
fr
Supprime les données du compte connues par &brandShortName;. Cette action n’affecte pas le compte qui se trouve sur le serveur.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • removeAccount.dtd
removeAccount.label
en-US
Remove account information
fr
Supprimer les données du compte
Entity # all locales mail • chrome • messenger • removeAccount.dtd
removeDataChatAccount.desc
en-US
Removes all logs of conversations stored for this account on your local disk.
fr
Supprime du disque local tous les historiques de conversations associés à ce compte.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • removeAccount.dtd
removeDataLocalAccount.desc
en-US
Removes all messages, folders and filters associated with this account from your local disk. This does not affect some messages which may still be kept on the server. Do not choose this if you plan to archive the local data or reuse it in &brandShortName; later.
fr
Supprime du disque local tous les messages et les filtres associés à ce compte. Cette action n’affecte pas certains messages qui resteront sur le serveur. N’effectuez pas cette action si vous prévoyez d’archiver les données locales ou de les réutiliser plus tard dans &brandShortName;.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • removeAccount.dtd
removeDataServerAccount.desc
en-US
Removes all messages, folders and filters associated with this account from your local disk. Your messages and folders are still kept on the server.
fr
Supprime du disque local tous les messages, les dossiers et les filtres associés à ce compte. Les messages et les dossiers seront conservés sur le serveur.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • removeAccount.properties
removeQuestion
en-US
Are you sure you want to remove the account "%S"?
fr
Voulez-vous vraiment supprimer le compte « %S » ?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • seamonkeyImportMsgs.properties
SeamonkeyImportDescription
en-US
Import address books, mail and accounts from SeaMonkey.
fr
Importer les carnets d’adresses, le courrier et les comptes depuis SeaMonkey.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • seamonkeyImportMsgs.properties
SeamonkeyImportSettingsSuccess
en-US
Local messages and accounts were successfully imported.
fr
Les messages et comptes locaux ont été importés.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • subscribe.dtd
server.label
en-US
Account:
fr
Compte :
Entity # all locales mail • chrome • messenger • viewLog.dtd
viewLogInfo.text
en-US
The Filter Log documents the filters that have been run for this account. Use the check box below to enable logging.
fr
Le journal de filtrage consigne quels filtres ont été exécutés pour ce compte. Utilisez la case à cocher ci-dessous pour activer le journal.
Entity # all locales mail • chrome • overrides • profileDowngrade.dtd
window.nosync2
en-US
A newer version of &brandProductName; may have made changes to your profile which are no longer compatible with this older version. Use this profile only with that newer version, or create a new profile for this installation of &brandShortName;. Creating a new profile requires setting up your accounts, calendars and add-ons again.
fr
Une version plus récente de &brandProductName; peut avoir apporté des modifications à votre profil qui ne sont plus compatibles avec cette ancienne version. Utilisez ce profil uniquement avec cette version plus récente ou créez un nouveau profil pour cette installation de &brandShortName;. La création d’un nouveau profil nécessite de reconfigurer vos comptes, agendas et modules complémentaires.
Entity # all locales mail • messenger • about3Pane.ftl
threadpane-cell-account-title.aria-label
en-US
Account
fr
Compte
Entity # all locales mail • messenger • about3Pane.ftl
threadpane-cell-account.aria-label
en-US
Account
fr
Compte
Entity # all locales mail • messenger • about3Pane.ftl
threadpane-column-header-account
en-US
Account
fr
Compte
Entity # all locales mail • messenger • about3Pane.ftl
threadpane-column-header-account.title
en-US
Sort by account
fr
Trier par compte
Entity # all locales mail • messenger • about3Pane.ftl
threadpane-column-label-account.label
en-US
Account
fr
Compte
Entity # all locales mail • messenger • aboutImport.ftl
export-profile-title
en-US
Export accounts, messages, address books, and settings to a ZIP file.
fr
Exporter les comptes de messagerie, messages, carnets d’adresses et paramètres dans un fichier au format ZIP.
Entity # all locales mail • messenger • aboutImport.ftl
items-pane-checkbox-accounts
en-US
Accounts and Settings
fr
Comptes et paramètres
Entity # all locales mail • messenger • aboutImport.ftl
source-outlook-description
en-US
Import accounts, address books, and messages from { app-name-outlook }.
fr
Importer les comptes, les carnets d’adresses et les messages depuis { app-name-outlook }.
Entity # all locales mail • messenger • aboutSupportCalendar.ftl
calendars-table-imip-identity-account
en-US
iMIP Account
fr
Compte iMIP
Entity # all locales mail • messenger • aboutSupportChat.ftl
chat-table-copy-debug-log.title
en-US
Copy errors and other logging from this chat account to the clipboard. May contain personal information like chat messages.
fr
Copiez les erreurs et autres journaux de ce compte de discussion dans le presse-papiers. Peut contenir des informations personnelles telles que des messages instantanés.
Entity # all locales mail • messenger • aboutSupportChat.ftl
chat-title
en-US
Chat Accounts
fr
Comptes de messagerie instantanée
Entity # all locales mail • messenger • aboutSupportMail.ftl
accounts-title
en-US
Mail and News Accounts
fr
Comptes courrier et groupes
Entity # all locales mail • messenger • aboutSupportMail.ftl
show-private-data-main-text
en-US
Include account names
fr
Inclure les noms de comptes
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
account-settings
en-US
Account Settings
fr
Paramètres du compte
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
chat-description
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to multiple instant messaging accounts, offering support for various platforms.
fr
{ -brand-short-name } vous permet de vous connecter à plusieurs comptes de messagerie instantanée, prenant en charge diverses plateformes.

Displaying 200 results out of 678 for the string Account in fr:

Entity en-US fr
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.noAccount.description
en-US
Click on the &accountManager.newAccount.label; button to let &brandShortName; guide you through the process of configuring one.
fr
Cliquer sur le bouton « &accountManager.newAccount.label; » pour laisser &brandShortName; vous guider dans le processus de configuration.
Entity # all locales chat • accounts.ftl
account-manager-new-account.label
en-US
{ new-account-label }
fr
{ new-account-label }
Entity # all locales chat • accounts.ftl
account-manager-no-account-description
en-US
Click on the { new-account-label } button to let { -brand-short-name } guide you through the process of configuring one.
fr
Cliquer sur le bouton « { new-account-label } » pour laisser { -brand-short-name } vous guider dans le processus de configuration.
Entity # all locales mail • messenger • accountcreation • accountSetup.ftl
account-setup-addon-no-protocol
en-US
This email server unfortunately does not support open protocols. { account-setup-addon-install-intro }
fr
Malheureusement, ce serveur de messagerie ne prend pas en charge les protocoles ouverts. { account-setup-addon-install-intro }
Entity # all locales mail • messenger • firefoxAccounts.ftl
fxa-signout-dialog-title
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }?
fr
Se déconnecter de votre { -fxaccount-brand-name } ?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
mailnews.account_central_page.url
en-US
chrome://messenger/content/msgAccountCentral.xul
fr
chrome://messenger/content/msgAccountCentral.xul
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message
en-US
{ $count -> [1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. *[other] This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. }
fr
{ $count -> [1] Cette action supprimera l’identifiant enregistré pour { -brand-short-name } de tous vos appareils synchronisés à votre { -fxaccount-brand-name }. Cela supprimera également les alertes de fuites de données qui apparaissent ici. Cette action est irréversible. *[other] Cette action supprimera tous les identifiants enregistrés pour { -brand-short-name } de tous vos appareils synchronisés à votre { -fxaccount-brand-name }. Cela supprimera également les alertes de fuites de données qui apparaissent ici. Cette action est irréversible. }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instructions-fxa
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } on the device where your logins are saved.
fr
Connectez-vous ou créez un { -fxaccount-brand-name } sur l’appareil où vos identifiants sont enregistrés.
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-connection-title
en-US
{ -fxaccount-brand-name(capitalization: "title") }
fr
{ -fxaccount-brand-name(capitalization: "uppercase") }
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-fxa-header2
en-US
{ -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }
fr
{ -fxaccount-brand-name(capitalization: "uppercase") }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-fxaccount.label
en-US
{ -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }
fr
{ -fxaccount-brand-name(capitalization: "uppercase") }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-fxaccount.tooltiptext
en-US
{ -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }
fr
{ -fxaccount-brand-name(capitalization: "uppercase") }
Entity # all locales browser • browser • firefoxRelay.ftl
firefox-relay-must-login-to-fxa
en-US
You must log in to { -fxaccount-brand-name } in order to use { -relay-brand-name }.
fr
Vous devez vous connecter à votre { -fxaccount-brand-name } afin d’utiliser { -relay-brand-name }.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-tabpickup-signed-out-description
en-US
To reconnect and grab your tabs, sign in to your { -fxaccount-brand-name }.
fr
Pour vous reconnecter et récupérer vos onglets, connectez-vous à votre { -fxaccount-brand-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body
en-US
Great find! Now don’t be left without this bookmark on your mobile devices. Get Started with a { -fxaccount-brand-name }.
fr
Vous avez déniché la perle rare ! Maintenant, retrouvez ce marque-page sur vos appareils mobiles. C’est le moment d’utiliser un { -fxaccount-brand-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-device-migration-subtitle
en-US
Sign in to your { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } to bring your bookmarks, passwords, and history with you on your new device.
fr
Connectez-vous à votre { -fxaccount-brand-name } pour prendre vos marque-pages, mots de passe et historique avec vous sur votre nouvel appareil.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableFirefoxAccounts
en-US
Disable { -fxaccount-brand-name } based services, including Sync.
fr
Désactiver les services basés sur un { -fxaccount-brand-name }, y compris la synchronisation.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog2-title
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }?
fr
Se déconnecter de votre { -fxaccount-brand-name } ?
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • profileDowngrade.ftl
profiledowngrade-sync
en-US
Using an older version of { -brand-product-name } can corrupt bookmarks and browsing history already saved to an existing { -brand-product-name } profile. To protect your information, create a new profile for this installation of { -brand-short-name }. You can always sign in with a { -fxaccount-brand-name } to sync your bookmarks and browsing history between profiles.
fr
L’utilisation d’une ancienne version de { -brand-product-name } peut corrompre les marque-pages et l’historique de navigation déjà enregistrés dans un profil { -brand-product-name } existant. Pour protéger vos informations, créez un nouveau profil pour cette installation de { -brand-short-name }. Vous pouvez toujours vous connecter avec un { -fxaccount-brand-name } pour synchroniser vos marque-pages et votre historique de navigation entre les profils.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • accounts.ftl
firefox-accounts-already
en-US
You already have a { -brand-name-firefox-account }. Congrats!
fr
Vous disposez déjà d’un { -brand-name-firefox-account }. Félicitations !
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • accounts.ftl
firefox-accounts-get-a-firefox-account
en-US
Get a { -brand-name-firefox-account } – Keep your data private, safe and synced
fr
Créez votre { -brand-name-firefox-account } – Vos données restent synchronisées, sécurisées et confidentielles
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • accounts.ftl
firefox-accounts-securely-sync-your
en-US
Securely sync your passwords, bookmarks and tabs across all your devices. Get a { -brand-name-firefox-account } now – One login – Power and privacy everywhere.
fr
Synchronisez vos appareils en toute sécurité : mots de passe, marque-pages, onglets, etc. Créez votre { -brand-name-firefox-account } dès aujourd’hui. Une seule connexion vous garantit puissance et confidentialité à tous les niveaux.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • accounts.ftl
firefox-accounts-sign-in-to
en-US
Sign in to your { -brand-name-firefox-account } to:
fr
Connectez-vous à votre { -brand-name-firefox-account } pour :
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • accounts.ftl
mozilla-account-header
en-US
{ -brand-name-mozilla-account }
fr
{ -brand-name-mozilla-account }
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • accounts.ftl
mozilla-account-sign-in-to
en-US
Sign in to your { -brand-name-mozilla-account } to:
fr
Connectez-vous à votre { -brand-name-mozilla-account } pour :
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • accounts.ftl
mozilla-accounts-already
en-US
You already have a { -brand-name-mozilla-account }. Congrats!
fr
Vous disposez déjà d’un { -brand-name-mozilla-account }. Félicitations !
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • accounts.ftl
mozilla-accounts-get-a-mozilla-account
en-US
Get a { -brand-name-mozilla-account } – Keep your data private, safe and synced
fr
Créez votre { -brand-name-mozilla-account } – Vos données restent synchronisées, sécurisées et confidentielles
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • accounts.ftl
mozilla-accounts-securely-sync-your
en-US
Securely sync your passwords, bookmarks and tabs across all your devices. Get a { -brand-name-mozilla-account } now – One login – Power and privacy everywhere.
fr
Synchronisez vos appareils en toute sécurité : mots de passe, marque-pages, onglets, etc. Créez votre { -brand-name-mozilla-account } dès aujourd’hui. Une seule connexion vous garantit puissance et confidentialité à tous les niveaux.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers.ftl
firefox-browsers-already-have-an-account-sign-v2
en-US
Already have an account? <a { $fxa_attr }>Sign in</a> or <a { $accounts_attr }>learn more</a> about joining { -brand-name-firefox }.
fr
Vous avez déjà un compte ? <a { $fxa_attr }>Se connecter</a> ou <a { $accounts_attr }>en savoir plus</a> à propos du compte { -brand-name-firefox }.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • brave.ftl
compare-brave-the-firefox-browser-also-gives
en-US
The { -brand-name-firefox } browser also gives users the ability to sign up for a free <a { $accounts }>{ -brand-name-firefox-account }</a>. Having a { -brand-name-firefox } account is the key to unlocking syncing across devices, plus you get the added benefit of products like <a { $monitor }>{ -brand-name-firefox-monitor }</a> which monitors your email addresses and alerts you if any of your information has been involved in any known <a { $breaches }>data breaches</a>.
fr
Le navigateur { -brand-name-firefox } offre également aux utilisateurs la possibilité de s'inscrire pour créer un <a { $accounts }>{ -brand-name-firefox-account }</a> gratuit. Posséder un compte { -brand-name-firefox } permet de déverrouiller la synchronisation entre les appareils, et de bénéficier de produits tels que <a { $monitor }>{ -brand-name-firefox-monitor }</a> qui surveille vos adresses électroniques et vous avertit si certaines de vos informations ont été compromises par une <a { $breaches }>fuite de données</a> connue.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • brave.ftl
compare-brave-the-firefox-browser-also-gives-v2
en-US
The { -brand-name-firefox } browser also gives users the ability to sign up for a free <a { $accounts }>{ -brand-name-mozilla-account }</a>. Having a { -brand-name-mozilla-account } is the key to unlocking syncing across devices, plus you get the added benefit of products like <a { $monitor }>{ -brand-name-firefox-monitor }</a> which monitors your email addresses and alerts you if any of your information has been involved in any known <a { $breaches }>data breaches</a>.
fr
Le navigateur { -brand-name-firefox } offre également aux utilisateurs et utilisatrices la possibilité de s’inscrire pour créer un <a { $accounts }>{ -brand-name-mozilla-account }</a> gratuit. Posséder un { -brand-name-mozilla-account } permet de déverrouiller la synchronisation entre les appareils, et de bénéficier de produits tels que <a { $monitor }>{ -brand-name-firefox-monitor }</a> qui surveille vos adresses électroniques et vous avertit si certaines de vos informations ont été compromises par une <a { $breaches }>fuite de données</a> connue.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • brave.ftl
compare-brave-the-firefox-browser-also-gives-v3
en-US
The { -brand-name-firefox } browser also gives users the ability to sign up for a free <a { $accounts }>{ -brand-name-mozilla-account }</a>. Having a { -brand-name-mozilla-account } is the key to unlocking syncing across devices, plus you get the added benefit of products like <a { $monitor }>{ -brand-name-mozilla-monitor }</a> which monitors your email addresses and alerts you if any of your information has been involved in any known <a { $breaches }>data breaches</a>.
fr
Le navigateur { -brand-name-firefox } offre également aux utilisateurs et utilisatrices la possibilité de s’inscrire pour créer un <a { $accounts }>{ -brand-name-mozilla-account }</a> gratuit. Posséder un { -brand-name-mozilla-account } permet de déverrouiller la synchronisation entre les appareils, et de bénéficier de produits tels que <a { $monitor }>{ -brand-name-mozilla-monitor }</a> qui surveille vos adresses électroniques et vous avertit si certaines de vos informations ont été compromises par une <a { $breaches }>fuite de données</a> connue.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • safari.ftl
compare-safari-also-when-you-sign-up-for-updated-v2
en-US
Also, when you sign up for a { -brand-name-mozilla-account }, you get access to unique services like <a { $pocket }>{ -brand-name-pocket }</a> that integrate directly into the browser. The { -brand-name-pocket } for { -brand-name-firefox } button lets you save web pages and videos to { -brand-name-pocket } in just one click, so you can read a clean, distraction-free version whenever and wherever you want — even offline.
fr
De plus, lorsque vous créez un { -brand-name-mozilla-account }, vous avez accès à des services uniques comme <a { $pocket }>{ -brand-name-pocket }</a> directement intégrés au navigateur. Le bouton { -brand-name-pocket } pour { -brand-name-firefox } vous permet d’enregistrer des pages web et des vidéos dans { -brand-name-pocket } en un seul clic, pour les lire plus tard dans un environnement sans distractions, où et quand vous voulez (même hors ligne !).
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • safari.ftl
compare-safari-firefox-also-offers-a-similar
en-US
{ -brand-name-firefox } also offers a similar sync feature when you sign up for a free <a { $attrs }>{ -brand-name-firefox-account }</a> that enables users to easily synchronize their bookmarks, browsing history, preferences, passwords, filled forms, add-ons, and the last 25 opened tabs across multiple computers. What sets { -brand-name-firefox } apart from { -brand-name-safari } is that it is available on any desktop or mobile platform, { -brand-name-ios }, { -brand-name-android }, { -brand-name-windows } or { -brand-name-macos }, boosting its portability across any device you may own.
fr
{ -brand-name-firefox } propose une synchronisation similaire lorsque vous créez un <a { $attrs }>{ -brand-name-firefox-account }</a> gratuit. Celle-ci permet aux utilisateurs et utilisatrices de synchroniser facilement leurs marque-pages, leur historique de navigation, leurs préférences, leurs mots de passe, des formulaires remplis, des extensions et les 25 derniers onglets ouverts sur plusieurs ordinateurs. Mais ce qui distingue vraiment { -brand-name-firefox } de { -brand-name-safari }, c’est qu’il est disponible sur n’importe quelle plateforme de bureau ou mobile ({ -brand-name-ios }, { -brand-name-android }, { -brand-name-windows } ou { -brand-name-macos }), ce qui vous permet de l’utiliser sur tous les appareils que vous possédez.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • safari.ftl
compare-safari-firefox-also-offers-a-similar-updated
en-US
{ -brand-name-firefox } also offers a similar sync feature when you sign up for a free <a { $attrs }>{ -brand-name-firefox-account }</a> that enables users to easily synchronize their bookmarks, browsing history, preferences, passwords, filled forms, add-ons, and the last 25 opened tabs across multiple computers. What sets { -brand-name-firefox } apart from { -brand-name-safari } is that it is available on any desktop or mobile platform, { -brand-name-ios }, { -brand-name-android }, { -brand-name-windows } or { -brand-name-mac }, boosting its portability across any device you may own.
fr
{ -brand-name-firefox } propose une synchronisation similaire lorsque vous créez un <a { $attrs }>{ -brand-name-firefox-account }</a> gratuit. Celle-ci permet aux utilisateurs et utilisatrices de synchroniser facilement leurs marque-pages, leur historique de navigation, leurs préférences, leurs mots de passe, des formulaires remplis, des extensions et les 25 derniers onglets ouverts sur plusieurs ordinateurs. Mais ce qui distingue vraiment { -brand-name-firefox } de { -brand-name-safari }, c’est qu’il est disponible sur n’importe quelle plateforme de bureau ou mobile ({ -brand-name-ios }, { -brand-name-android }, { -brand-name-windows } ou { -brand-name-mac }), ce qui vous permet de l’utiliser sur tous les appareils que vous possédez.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • safari.ftl
compare-safari-firefox-also-offers-a-similar-updated-v3
en-US
{ -brand-name-firefox } also offers a similar sync feature when you sign up for a free <a { $attrs }>{ -brand-name-mozilla-account }</a> that enables users to easily synchronize their bookmarks, browsing history, preferences, passwords, filled forms, add-ons, and the last 25 opened tabs across multiple computers. What sets { -brand-name-firefox } apart from Safari is that it is available on any desktop or mobile platform, iOS, Android, Windows or macOS, boosting its portability across any device you may own.
fr
{ -brand-name-firefox } propose une synchronisation similaire lorsque vous créez un <a { $attrs }>{ -brand-name-mozilla-account }</a> gratuit. Celle-ci permet aux utilisateurs et utilisatrices de synchroniser facilement leurs marque-pages, leur historique de navigation, leurs préférences, leurs mots de passe, des formulaires remplis, des extensions et les 25 derniers onglets ouverts sur plusieurs ordinateurs. Ce qui distingue { -brand-name-firefox } de Safari, c’est qu’il est disponible sur n’importe quel(le) ordinateur de bureau ou plateforme mobile, iOS, Android, Windows ou macOS, ce qui vous permet de l’utiliser partout, sur tous vos appareils.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • features • password-manager-2023.ftl
password-manager-with-a-free-mozilla-account
en-US
With a <a href="{ $fxa }">free { -brand-name-mozilla-account }</a> you can securely sync your passwords across all your devices.
fr
Avec un <a href="{ $fxa }">{ -brand-name-mozilla-account } gratuit</a>, vous pouvez synchroniser de façon sécurisée tous vos mots de passe sur tous vos appareils.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • features • password-manager-2023.ftl
password-manager-with-a-free-mozilla-account-v2
en-US
With a <a { $fxa }>free { -brand-name-mozilla-account }</a> you can securely sync your passwords across all your devices. You can also access all of { -brand-name-mozilla }’s other privacy-respecting products.
fr
Avec un <a { $fxa }>{ -brand-name-mozilla-account } gratuit</a>, vous pouvez synchroniser de façon sécurisée tous vos mots de passe sur tous vos appareils. Vous pouvez aussi accéder à tous les autres produits { -brand-name-mozilla } respectueux de la vie privée.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • features • sync-2023.ftl
features-sync-sign-up-for-a-free-mozilla-account-v3
en-US
<a { $fxa }>Sign up for a free { -brand-name-mozilla-account }</a> and you’ll be able to sync your data everywhere you use { -brand-name-firefox } and other { -brand-name-mozilla } products.
fr
<a { $fxa }>Créez-vous un { -brand-name-mozilla-account } gratuit</a> et vous pourrez synchroniser vos données où que vous soyez en utilisant votre navigateur { -brand-name-firefox } et d’autres produits { -brand-name-mozilla }.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • new • desktop.ftl
firefox-desktop-download-firefox-is-available-v2
en-US
{ -brand-name-firefox } is available on all your devices; take your tabs, history and bookmarks with you. All you need is a <a { $attrs }>{ -brand-name-mozilla-account }</a> and you’ll get access to syncing and more { -brand-name-mozilla } products.
fr
{ -brand-name-firefox } est disponible sur tous vos appareils ; emportez vos onglets, votre historique et vos marque-pages avec vous. Tout ce dont vous avez besoin, c’est d’un <a { $attrs }>{ -brand-name-mozilla-account }</a> pour accéder à la synchronisation et à d’autres produits { -brand-name-mozilla }.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • privacy-hub.ftl
firefox-privacy-hub-all-the-information-synced
en-US
All the information synced through your { -brand-name-firefox-account } — from browser history to passwords — is encrypted. And your account password is the only key.
fr
Toutes les informations synchronisées via votre { -brand-name-firefox-account }, de l’historique de navigation aux mots de passe, sont chiffrées. Votre mot de passe de compte est la seule clé.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • privacy-hub.ftl
firefox-privacy-hub-all-the-information-synced-v2
en-US
All the information synced through your { -brand-name-mozilla-account } — from browser history to passwords — is encrypted. And your account password is the only key.
fr
Toutes les informations synchronisées via votre { -brand-name-mozilla-account }, de l’historique de navigation aux mots de passe, sont chiffrées. Votre mot de passe de compte est la seule clé.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • privacy-hub.ftl
firefox-privacy-hub-if-you-have-a-firefox-account
en-US
If you have a { -brand-name-firefox-account }, you can also see how we’re helping you protect your personal info and passwords.
fr
Si vous disposez d’un { -brand-name-firefox-account }, vous pouvez également voir comment nous vous aidons à protéger vos informations personnelles et vos mots de passe.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • privacy-hub.ftl
firefox-privacy-hub-if-you-have-a-mozilla-account
en-US
If you have a { -brand-name-mozilla-account }, you can also see how we’re helping you protect your personal info and passwords.
fr
Si vous disposez d’un { -brand-name-mozilla-account }, vous pouvez également voir comment nous vous aidons à protéger vos informations personnelles et vos mots de passe.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • privacy-hub.ftl
firefox-privacy-hub-take-your-privacy-and-bookmarks
en-US
Take your privacy and bookmarks everywhere with a { -brand-name-firefox-account }.
fr
Emportez vos mots de passe et vos marque-pages partout avec vous avec un { -brand-name-firefox-account }.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • privacy-hub.ftl
firefox-privacy-hub-take-your-privacy-and-bookmarks-v2
en-US
Take your privacy and bookmarks everywhere with a { -brand-name-mozilla-account }.
fr
Emportez vos mots de passe et vos marque-pages partout avec vous avec un { -brand-name-mozilla-account }.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • privacy-hub.ftl
firefox-privacy-hub-your-firefox-account
en-US
Your { -brand-name-firefox-account }
fr
Votre { -brand-name-firefox-account }
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • privacy-hub.ftl
firefox-privacy-hub-your-mozilla-account
en-US
Your { -brand-name-mozilla-account }
fr
Votre { -brand-name-mozilla-account }
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • privacy • passwords.ftl
privacy-passwords-when-youre-logged-v2
en-US
When you’re logged into { -brand-name-firefox } with your { -brand-name-mozilla-account }, you can sync across all your devices and access your passwords from a { -brand-name-firefox } mobile browser. Learn more about <a { $url_sumo_manager }>how to use the built-in password manager to the fullest</a>.
fr
Lorsque vous êtes connecté·e à { -brand-name-firefox } via votre { -brand-name-mozilla-account }, vous pouvez synchroniser vos données sur tous vos appareils et accéder à vos mots de passe à partir du navigateur mobile { -brand-name-firefox }. Apprenez-en plus sur <a { $url_sumo_manager }>l’utilisation du gestionnaire de mots de passe intégré</a>.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • privacy • passwords.ftl
privacy-passwords-your-mozilla-account
en-US
Your { -brand-name-mozilla-account }, for example, can be protected with 2FA, <a { $url_sumo_2fa }>which you can learn more about here</a>.
fr
Votre { -brand-name-mozilla-account }, par exemple, peut être protégé avec la 2FA. <a { $url_sumo_2fa }>Pour en savoir plus, cliquez ici</a>.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • products.ftl
firefox-products-already-have-an-account-sign
en-US
Already have an account? <a { $fxa_attr }>Sign In</a> or <a { $accounts_attr }>learn more</a> about joining { -brand-name-firefox }.
fr
Vous avez déjà un compte ? <a { $fxa_attr }>Connectez-vous</a> ou <a { $accounts_attr }>apprenez-en plus</a> à propos du compte { -brand-name-firefox }.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • set-as-default • thanks.ftl
set-as-default-thanks-sign-up-for-a-free-account-v2
en-US
Sign up for a free { -brand-name-mozilla-account } and sync all your passwords, browsing history, and preferences across your devices.
fr
Ouvrez un { -brand-name-mozilla-account } gratuit et synchronisez tous vos mots de passe, votre historique de navigation et vos préférences sur tous vos appareils.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • sync.ftl
firefox-sync-all-you-need
en-US
All you need for { -brand-name-firefox-sync } is a { -brand-name-firefox-account }.
fr
Tout ce dont vous avez besoin pour configurer { -brand-name-firefox-sync } est d’un { -brand-name-firefox-account }.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • sync.ftl
firefox-sync-enter-an-email
en-US
Enter an email address and password to <strong>“Create a { -brand-name-firefox-account }.”</strong>
fr
Saisissez une adresse électronique et un mot de passe pour « <strong>Créer un { -brand-name-firefox-account }</strong> ».
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • sync.ftl
firefox-sync-learn-more
en-US
More help managing your { -brand-name-firefox-account }
fr
Davantage d’aide pour gérer votre { -brand-name-firefox-account }
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • whatsnew • whatsnew-account.ftl
whatsnew-account-main-lead-in-v2
en-US
The { -brand-name-firefox } browser collects so little data about you, we don’t even require your email address. But when you use it to create a { -brand-name-mozilla-account }, you get access to a whole array of privacy-protecting products in addition to { -brand-name-firefox }.
fr
Le navigateur { -brand-name-firefox } recueille si peu de données à votre sujet que nous n’avons même pas besoin de votre adresse e-mail. Mais quand vous l’utilisez pour créer un { -brand-name-mozilla-account }, vous accédez à toute une gamme de produits qui protègent votre vie privée en plus de { -brand-name-firefox }.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • whatsnew • whatsnew-account.ftl
whatsnew-account-mozilla-cta
en-US
Get a { -brand-name-mozilla-account}
fr
Créer un { -brand-name-mozilla-account }
Entity # all locales mozilla_org • en • fxa_form.ftl
fxa-form-enter-your-email
en-US
<strong>Enter your email</strong> to access { -brand-name-firefox-accounts }.
fr
<strong>Saisissez votre adresse électronique</strong> pour accéder à vos { -brand-name-firefox-accounts }.
Entity # all locales mozilla_org • en • fxa_form.ftl
fxa-form-enter-your-email-v2
en-US
<strong>Enter your email</strong> to create a { -brand-name-mozilla-account }.
fr
<strong>Saisissez votre adresse e-mail</strong> pour créer un { -brand-name-mozilla-account }.
Entity # all locales mozilla_org • en • mozilla-account-promo.ftl
moz-account-get-a-mozilla-account
en-US
Get a { -brand-name-mozilla-account }
fr
Créer un { -brand-name-mozilla-account }
Entity # all locales mozilla_org • en • mozorg • newsletters.ftl
newsletters-firefox-accounts
en-US
{ -brand-name-firefox-accounts }
fr
{ -brand-name-firefox-accounts }
Entity # all locales mozilla_org • en • mozorg • newsletters.ftl
newsletters-firefox-accounts-tips
en-US
{ -brand-name-firefox-accounts } Tips
fr
Des astuces pour votre { -brand-name-firefox-accounts }
Entity # all locales mozilla_org • en • mozorg • newsletters.ftl
newsletters-get-the-most-firefox-account
en-US
Get the most out of your { -brand-name-firefox-account }.
fr
Tirez le meilleur parti de votre { -brand-name-firefox-account }.
Entity # all locales mozilla_org • en • mozorg • newsletters.ftl
newsletters-many-of-our-communications-v2
en-US
Many of our communications are related to an account you’ve signed up for, such as { -brand-name-mozilla-accounts }, { -brand-name-mdn-web-docs }, or Add-on Developer. To manage one of your accounts or see a list of all the accounts, visit our <a href="{ $url }">account management support page</a>.
fr
Nombre de nos communications sont liées à un compte que vous avez ouvert tel que votre { -brand-name-mozilla-accounts }, { -brand-name-mdn-web-docs } ou développeur de modules. Pour gérer l’un de vos comptes ou consulter la liste de tous vos comptes, rendez-vous sur notre <a href="{ $url }">page d’aide à la gestion des comptes</a>.
Entity # all locales mozilla_org • en • mozorg • newsletters.ftl
newsletters-mozilla-accounts
en-US
{ -brand-name-mozilla-accounts }
fr
{ -brand-name-mozilla-accounts }
Entity # all locales mozilla_org • en • navigation.ftl
navigation-get-a-firefox-account
en-US
Get a { -brand-name-firefox-account }
fr
Créer un { -brand-name-firefox-account }
Entity # all locales mozilla_org • en • navigation.ftl
navigation-your-firefox-account
en-US
Your { -brand-name-firefox-account }
fr
Votre { -brand-name-firefox-account }
Entity # all locales mozilla_org • en • privacy • faq.ftl
privacy-faq-you-dont-need-an-account-to
en-US
You don’t need an account to use { -brand-name-firefox }. <a href="{ $accounts }">Accounts</a> are required to sync data across devices, but we only ask you for an email address. We don’t want to know things like your name, address, birthday and phone number.
fr
Il n’est pas nécessaire de créer un compte pour utiliser { -brand-name-firefox }. <a href="{ $accounts }">Les comptes</a> permettent de synchroniser des données entre vos différents appareils, il suffit uniquement d’une adresse électronique pour cela. Nous ne souhaitons pas collecter vos informations personnelles comme votre nom, votre adresse, votre anniversaire ou encore votre numéro de téléphone.
Entity # all locales mozilla_org • en • products • relay • faq.ftl
faq-question-acceptable-use-answer-measure-account
en-US
Requiring a { -brand-name-firefox-account } with a verified email address
fr
demandant l’existence d’un { -brand-name-firefox-account } avec une adresse e-mail vérifiée
Entity # all locales mozilla_org • en • products • relay • faq.ftl
faq-question-acceptable-use-answer-measure-account-v2
en-US
Requiring a { -brand-name-mozilla-account } with a verified email address
fr
demandant l’existence d’un { -brand-name-mozilla-account } avec une adresse e-mail vérifiée
Entity # all locales mozilla_org • en • products • vpn • features.ftl
vpn-features-combine-mozilla-vpn-with-containers
en-US
Combine { -brand-name-mozilla-vpn } with the Multi-Account Containers { -brand-name-firefox } extension and set different VPN locations per { -brand-name-firefox } tab. <a { $containers }>Learn how</a>.
fr
Associez { -brand-name-mozilla-vpn } à l’extension Multi-Account Containers de { -brand-name-firefox } pour définir des emplacements différents pour chaque onglet { -brand-name-firefox }. <a { $containers }>Découvrez comment</a>.
Entity # all locales mozilla_org • en • products • vpn • landing.ftl
vpn-landing-faq-download-desc
en-US
Visit the <a { $attrs }>download page</a> to install { -brand-name-mozilla-vpn } on your device, and then sign in using your { -brand-name-firefox-account }.
fr
Rendez-vous sur la <a { $attrs }>page des téléchargements</a> pour installer { -brand-name-mozilla-vpn } sur votre appareil, puis connectez-vous en utilisant votre { -brand-name-firefox-account }.
Entity # all locales mozilla_org • en • products • vpn • platform-post-download.ftl
vpn-download-faq-adding-another-v2
en-US
Adding another device is as simple as downloading and installing the { -brand-name-mozilla-vpn } software and then signing into your existing { -brand-name-firefox-account } on the new device. For more details, please see <a href="{ $subscription }">How to add devices to your { -brand-name-mozilla-vpn } subscription</a>.
fr
L’ajout d’un nouvel appareil est très simple : il suffit de télécharger et d’installer { -brand-name-mozilla-vpn }, puis de vous connecter à votre { -brand-name-firefox-account } existant sur l’appareil en question. Pour plus de détails, consultez la section <a href="{ $subscription }">Comment ajouter des appareils à votre abonnement { -brand-name-mozilla-vpn }</a>.
Entity # all locales mozilla_org • en • products • vpn • platform-post-download.ftl
vpn-download-faq-adding-another-v3
en-US
Adding another device is as simple as downloading and installing the { -brand-name-mozilla-vpn } software and then signing into your existing { -brand-name-mozilla-account } on the new device. For more details, please see <a href="{ $subscription }">How to add devices to your { -brand-name-mozilla-vpn } subscription</a>.
fr
L’ajout d’un nouvel appareil est très simple : il suffit de télécharger et d’installer { -brand-name-mozilla-vpn }, puis de vous connecter à votre { -brand-name-mozilla-account } existant sur l’appareil en question. Pour plus de détails, consultez la section <a href="{ $subscription }">Comment ajouter des appareils à votre abonnement { -brand-name-mozilla-vpn }</a>.
Entity # all locales mozilla_org • en • products • vpn • shared.ftl
vpn-press-unique-features-like-its-multi-account
en-US
unique features, like its Multi-Account Containers, might make the feature easily accessible to users with more serious privacy concerns.”
fr
«  des extensions uniques, comme Multi-Account Containers, peuvent rendre cette fonctionnalité facilement accessible pour les internautes les plus soucieux de la protection de leur vie privée en ligne. »
Entity # all locales mozilla_org • en • sub_navigation.ftl
sub-navigation-firefox-accounts
en-US
{ -brand-name-firefox-accounts }
fr
{ -brand-name-firefox-accounts }
Entity # all locales mozilla_org • en • sub_navigation.ftl
sub-navigation-mozilla-account
en-US
{ -brand-name-mozilla-account }
fr
{ -brand-name-mozilla-account }
Entity # all locales vpn_client • addons • guide_12_multi_account_containers • strings.xliff
a1553cc2f1b47c1a054cc3c4a77355e7
en-US
Try Multi-Account Containers
fr
Essayer Multi-Account Containers
Entity # all locales vpn_client • addons • guide_12_multi_account_containers • strings.xliff
adea9734c9ab9d328052625ed5a282d5
en-US
Don’t use Multi-Account Containers? It’s a Firefox add-on that allows you to isolate your browsing for specific types of activities. For example, you can keep your online shopping data separate from your online banking data.
fr
Vous n’utilisez pas Multi-Account Containers ? C’est un module complémentaire de Firefox qui vous permet d’isoler votre navigation pour des types d’activités spécifiques. Par exemple, vous pouvez séparer vos données d’achats en ligne de vos données bancaires en ligne.
Entity # all locales vpn_client • addons • guide_12_multi_account_containers • strings.xliff
824209ed22714a725b66ebc3367106a6
en-US
If you use the Multi-Account Containers add-on in Firefox on desktop, try adding Mozilla VPN to your unique containers. You can even set different server locations for your unique containers.
fr
Si vous utilisez le module complémentaire Multi-Account Containers dans Firefox sur ordinateur, essayez d’ajouter Mozilla VPN à vos conteneurs uniques. Vous pouvez même définir différents emplacements de serveur pour vos conteneurs uniques.
Entity # all locales vpn_client • mozillavpn.xliff
844dca15f57d8e951db65f7bcec4f6ff
en-US
1. Go to <a href=\"open-account\">Create password</a> in your Mozilla account settings.
fr
1. Accédez à <a href=\"open-account\">Créer un mot de passe</a> dans les paramètres de votre compte Mozilla.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.